Breakdown of Kami makan malam bersama di ruang tamu.
di
in
kami
we
bersama
together
ruang tamu
the living room
makan malam
to have dinner
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kami makan malam bersama di ruang tamu.
What’s the difference between kami and kita?
- kami = we (listener not included)
- kita = we (listener included) Choose kami if you’re talking to someone who wasn’t part of the group; choose kita if they were.
How do I show past, present, or future? The verb doesn’t change.
Indonesian doesn’t conjugate for tense. Use time/aspect words:
- Past: Kami sudah makan malam... / Tadi kami makan malam...
- Progressive: Kami sedang makan malam...
- Future: Kami akan makan malam... / add a time word like nanti.
Is makan malam a verb or a noun?
Both.
- Verb phrase: Kami makan malam... (to have dinner)
- Noun: Makan malam kami enak. (our dinner)
Can I omit the subject kami?
Yes, if context is clear or in notes/headlines: Makan malam bersama di ruang tamu. For a “let’s” suggestion, use mari/ayo kita: Ayo kita makan malam bersama di ruang tamu.
What’s the difference between bersama, bersama-sama, dengan, and bareng?
- bersama = together/with (neutral): makan malam bersama
- bersama-sama = together (emphatic)
- dengan = with (preposition, usually needs an object): dengan teman
- bareng = together (informal): makan malam bareng
Where can bersama go in the sentence?
Common:
- After the verb: Kami makan malam bersama di ruang tamu.
- Before who you’re with: Kami makan malam di ruang tamu bersama keluarga. Ending with bare bersama is possible but sounds better if you attach a noun: bersama mereka.
Why is it di ruang tamu and not ke or dari?
- di = at/in (location): di ruang tamu
- ke = to (movement): ke ruang tamu
- dari = from (origin): dari ruang tamu
Is ruang tamu the same as a living room? What about ruang keluarga or ruang makan?
- ruang tamu = guest/living room
- ruang keluarga = family room
- ruang makan = dining room All are normal places to eat, depending on the house and context.
How do I say “together with Mom/Dad/the neighbors”?
Use bersama or dengan + noun/pronoun:
- Kami makan malam bersama Ibu/Ayah/tetangga di ruang tamu.
- Kami makan malam dengan mereka di ruang tamu.
How do I say “Let’s have dinner together in the living room”?
- Mari kita makan malam bersama di ruang tamu.
- Ayo kita makan malam bersama di ruang tamu.
Are there articles like “a/the” in ruang tamu?
No. Indonesian has no articles. ruang tamu can mean “the living room” or “a living room,” based on context.
Can I use memakan instead of makan here?
Generally no. memakan is more formal/literal “to consume” (e.g., memakan waktu). For meals, use makan: makan malam.
How do I say “the two/three of us had dinner together”?
Use ber- numbers:
- Kami makan malam berdua di ruang tamu.
- Kami makan malam bertiga di ruang tamu.
Can I front the place for emphasis?
Yes:
- Di ruang tamu, kami makan malam bersama. The comma is optional in informal writing.
How do I negate the sentence?
Use tidak before the verb phrase:
- Kami tidak makan malam bersama di ruang tamu. For past negation, add a time word if needed: Kemarin kami tidak makan malam...