Breakdown of Akses Wi‑Fi gratis tersedia di perpustakaan.
di
at
perpustakaan
the library
gratis
free
tersedia
to be available
Questions & Answers about Akses Wi‑Fi gratis tersedia di perpustakaan.
Why is there no “is” in this sentence?
Indonesian doesn’t need a linking verb like “is.” A stative word such as tersedia functions as the predicate by itself. So the whole sentence is complete without any equivalent of “is.”
What’s the difference between tersedia and ada?
- tersedia (from base sedia, “ready”) means “available,” implying something has been prepared/provided. Common patterns: tersedia di…, tersedia untuk…
Example: Akses Wi‑Fi gratis tersedia di perpustakaan. - ada means “there is/are,” focusing on existence.
Example: Ada akses Wi‑Fi gratis di perpustakaan. Both are natural; tersedia emphasizes availability, ada emphasizes existence.
Why does gratis come after Wi‑Fi?
In Indonesian, adjectives usually follow the noun or noun phrase they modify. The head is akses Wi‑Fi, and the adjective gratis comes after it: akses Wi‑Fi gratis (“free Wi‑Fi access”). Fronting gratis (e.g., gratis akses Wi‑Fi) is not standard in a normal sentence, though headlines might use Wi‑Fi gratis as a shorthand phrase.
What exactly does di do here? Could I use ke or pada instead?