Word
Atap rumah bocor.
Meaning
The roof of the house is leaking.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Atap rumah bocor.
How does Indonesian express of in roof of the house?
Indonesian uses a noun–noun compound with the head first. So atap rumah literally means roof + house = roof of the house. Reversing it (rumah atap) is not how possession/modification works and sounds wrong.
Why is there no word for is in the sentence?
Indonesian often drops a copula. Adjectives and stative verbs can serve directly as predicates. Atap rumah bocor = The house’s roof is leaky. Similar patterns: Dia sakit (He/She is sick), Saya lapar (I am hungry).
Is bocor a verb or an adjective?
It behaves like a stative verb/adjective meaning to leak/leaky. In this sentence it’s the predicate describing the roof’s state. Related forms:
- kebocoran = a leak (noun)
- membocorkan/dibocorkan = to leak something/being leaked (transitive, e.g., documents)
How do I show past, present, or future?
Add time/aspect words:
- Past/state already: Atap rumah sudah bocor.
- Ongoing: Atap rumah sedang bocor or (colloquial) lagi bocor.
- Future/conditional: Atap rumah itu akan bocor kalau hujan deras. You can also add time adverbs like tadi malam, kemarin, besok.
How do I make it definite (the roof of that house)?
Use demonstratives or the clitic -nya:
- Pointing: Atap rumah itu bocor. (that house’s roof)
- Near: Atap rumah ini bocor. (this house’s roof)
- Definite/its: Atap rumahnya bocor. Context decides whether -nya means the/their/his/her/its.
Can I just say Atapnya bocor?
Yes. It’s common and natural. Atapnya bocor means the roof is leaking, with -nya referring to a previously known roof/house or functioning as a definite marker.
What’s the difference between Atap rumah bocor and Ada kebocoran di atap rumah?
- Atap rumah bocor states the roof is leaky (predicate adjective/verb).
- Ada kebocoran di atap rumah says there is a leak in the roof (existential + a leak as a noun). The second can sound a bit more formal/technical.
How do I say not leaking?
Use tidak to negate: Atap rumah tidak bocor. Don’t use bukan here, because bocor is a predicate adjective/verb, not a noun phrase.
Can I add sedang or lagi to mean it’s currently leaking?
Yes:
- Neutral: Atap rumah sedang bocor.
- Colloquial: Atap rumah lagi bocor. These emphasize that the leaking is happening right now, not just a general property.
Which preposition goes with bocor: di or dari?
Both can be used, with different focuses:
- Location of the leak: bocor di kamar tidur, bocor di atap.
- Source something leaks from: bocor dari atap, air menetes dari atap.
How do I talk about plurals (multiple roofs/houses)?
Context often covers plurality. To be explicit, use reduplication:
- Multiple roofs: atap-atap
- Multiple houses: rumah-rumah Example: Atap-atap rumah di kampung itu bocor.
Is it okay to say Atap rumah adalah bocor?
No. adalah links nouns to nouns. With adjectives/stative verbs, just use the predicate directly: Atap rumah bocor.
Should I say atap, genteng, or plafon?
- atap = roof (whole structure)
- genteng = roof tiles
- plafon = ceiling If water is dripping inside, people might say plafon bocor, but the cause is usually atap/genteng problems.
How is the sentence pronounced?
Roughly: ah-tap ROO-mah BOH-chor. Notes:
- c = ch as in chair (bocor = BOH-chor)
- Final h in rumah is audible but often light
- Stress tends to fall on the penultimate syllable: A-tap, RU-mah, BO-cor
Does bocor also cover information leaks?
Yes. For info leaks:
- Intransitive: Informasi itu bocor.
- Transitive: Dia membocorkan rahasia itu (He leaked that secret), Rahasia itu dibocorkan (The secret was leaked). For roofs/pipes, stick with the intransitive bocor.
Are there more formal or natural variants?
- Neutral/common: Atap rumah bocor., Atapnya bocor.
- Pointing/definite: Atap rumah itu bocor.
- More formal/technical: Atap rumah mengalami kebocoran., Ada kebocoran pada atap rumah tersebut.