Breakdown of Setiap sore, saya menyapu debu di bawah meja dan memakai alat pel di dekat jendela.
Questions & Answers about Setiap sore, saya menyapu debu di bawah meja dan memakai alat pel di dekat jendela.
What time of day does sore cover? Is it “afternoon” or “evening”?
Why is there a comma after Setiap sore?
Why is it menyapu, not mensapu?
What’s the difference between memakai and pakai?
Is memakai alat pel natural, or should I use a specific verb for “mop”?
Does di dekat jendela describe where I am mopping, or where the mop is located?
Why di bawah meja and not ke bawah meja? Does this mean I’m sweeping dust under the table (moving it there)?
• di bawah = static location (“under the table”).
• ke bawah = direction (“to under the table”).
Your sentence means you sweep in the area under the table (the dust that is there). If you literally meant “sweep dust to under the table,” you’d say menyapu debu ke bawah meja—but that would usually imply bad cleaning!
Is menyapu debu idiomatic?
It’s understandable, but common collocations are:
- menyapu (lantai) = sweep (the floor), which already implies removing dust
- mengelap debu or membersihkan debu = wipe/clean dust (on surfaces) For your idea, menyapu di bawah meja or menyapu lantai di bawah meja is very natural.
Do I need di before dekat? Can I just say dekat jendela?
Both occur:
- di dekat jendela (more standard/explicit: “at a place near the window”)
- dekat jendela (also fine, common in speech) Note di jendela means “at the window,” not “near.”
What’s the difference between di (separate word) and the prefix di-?
- di as a preposition is written separately: di bawah, di dekat.
- di- as a passive prefix attaches to verbs: dipakai, disapu. So: di bawah meja (preposition) vs disapu (“is/was swept,” passive).
How is habitual action shown? There’s no tense on the verbs.
Can I drop saya?
Any colloquial version of the whole sentence?
Yes: Tiap sore, aku nyapu di bawah meja, terus ngepel (lantai) deket jendela.
Notes: tiap for setiap, aku for saya, nyapu for menyapu, ngepel for mengepel, deket for dekat, terus for “then/and then.”
How do I pronounce some tricky words?
- sore: SO-reh
- menyapu: me-NYA-poo
- memakai: me-MA-kai (kai as in “kite” without the t)
- debu: de-BOO
- bawah: BA-wah
- dekat: de-KAT
- jendela: jen-DE-la
- pel: like English “pell”
Does memakai mean “wear” or “use”? What about menggunakan?
Is the word order okay? Where do time and place phrases usually go?
A common, clear order is: Time – Subject – Verb – Object – Place.
Your sentence fits that: Setiap sore (Time), saya (Subject) menyapu debu (Verb+Object) di bawah meja (Place) dan memakai/mengepel … di dekat jendela (Place).
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IndonesianMaster Indonesian — from Setiap sore, saya menyapu debu di bawah meja dan memakai alat pel di dekat jendela to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions