Ayam goreng itu enak.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Ayam goreng itu enak.

What does each word in the sentence mean?
  • Ayam: chicken
  • goreng: fried (from the root meaning to fry)
  • itu: that (also works like the in context)
  • enak: tasty/delicious/pleasant
Why does the adjective come after the noun in ayam goreng?
In Indonesian, descriptive words typically follow the noun they modify. So ayam goreng literally reads as chicken fried, meaning fried chicken.
What exactly does itu mean here?
Itu is a demonstrative meaning that. Placed after the noun phrase (ayam goreng itu), it points to a specific, identifiable fried chicken—often something visible, known, or previously mentioned. It often corresponds to English that or the.
Can I put itu before the noun? How does that change the meaning?
  • Ayam goreng itu = that/the fried chicken (modifier after the noun).
  • Itu ayam goreng = that is fried chicken (itu acts as a standalone subject pronoun that).
    Use the first when specifying which fried chicken; use the second to identify what something is.
Where is the verb to be? Why no is/are?
Indonesian doesn’t use a copula before adjectives. Enak itself functions as the predicate, so Ayam goreng itu enak literally reads as that fried chicken tasty. Adalah is not used before adjectives here.
How do I say this fried chicken instead of that?
Use ini for this: Ayam goreng ini enak.
How do I make it stronger, like very delicious?

Common intensifiers:

  • sangat before the adjective: Ayam goreng itu sangat enak.
  • sekali after it: Ayam goreng itu enak sekali.
  • banget (colloquial): Ayam goreng itu enak banget.
How do I say it’s not delicious?
Use tidak (or nggak/gak in casual speech) before the adjective: Ayam goreng itu tidak enak.
Is ayam goreng singular or plural?

Indonesian doesn’t mark number by default; context decides. To be explicit, use quantifiers/classifiers:

  • sepotong/due potong ayam goreng = a piece/two pieces of fried chicken
  • satu porsi ayam goreng = one serving of fried chicken
  • seekor ayam = one (whole) chicken (animal/whole bird) You can also use banyak (many), beberapa (some).
Is goreng an adjective or a verb here? What are the verb forms?

Here goreng functions as an adjective/participle (fried). As a verb:

  • Active: menggoreng (to fry)
  • Passive/relative: digoreng; e.g., ayam yang digoreng (chicken that is fried).
    For the dish, the set phrase is ayam goreng.
Can I say goreng ayam to mean fried chicken?
No. Goreng ayam! would be an imperative (fry the chicken!). For the noun fried chicken, use ayam goreng.
What’s the difference between Ayam goreng itu enak and Ayam gorengnya enak?
-nya enclitic often marks a specific/known item, roughly the fried chicken in question/there. Ayam gorengnya enak commonly means their/the fried chicken (at that place) is good, or that particular fried chicken is good. Both are natural; -nya feels a bit more anchored to shared context.
How do I show past time, like was delicious?

Indonesian is tenseless; add time words:

  • tadi (earlier): Ayam goreng itu tadi enak.
  • kemarin (yesterday): Kemarin, ayam goreng itu enak. Context often suffices.
Can I drop itu and make a general statement?
Yes. Ayam goreng enak means fried chicken is delicious (a general truth), whereas Ayam goreng itu enak refers to a specific fried chicken.
Are there synonyms or nuance differences for enak?
  • enak: tasty; also “pleasant/comfortable” in broader use.
  • lezat: delicious (more formal/elevated).
  • gurih: savory/umami-rich.
  • nikmat: delectable/pleasurable, sometimes with a sense of indulgence.
Any quick pronunciation tips?
  • ayam: A-yam (y as in yes).
  • goreng: roll or tap the r; final ng is [ŋ] as in sing.
  • enak: the final k is unreleased or a glottal stop in many accents.
    Stress is fairly even; keep vowels clear.
What’s gorengan then?
Gorengan is a noun meaning fried snacks (like fritters). It’s a different word built from the same root, referring to the category of fried snack foods.