Breakdown of Survei kelas ditulis singkat agar jelas.
Questions & Answers about Survei kelas ditulis singkat agar jelas.
The agent is not mentioned. You can add it if needed:
- Survei kelas ditulis oleh guru.
- Survei kelas ditulis guru. (natural without oleh) With a pronoun, Indonesians often prefer the “bare passive”:
- Survei kelas itu saya tulis singkat agar jelas.
It’s a noun–noun construction: “class survey” or “survey of the class.” Indonesian often uses a bare noun after another noun to show “of/about/for.” If you need to be explicit:
- About the class: survei tentang kelas
- For a class: survei untuk kelas itu
- By the class: survei oleh kelas itu
- singkat = brief (good for time span, text length, summaries).
- pendek = short (physical length/height, and fixed phrase cerita pendek). For writing style, use singkat (or ringkas/padat), not pendek.
Yes. Adjectives commonly function adverbially in Indonesian. You can also say:
- ditulis secara singkat (more formal)
- ditulis ringkas (synonym, very natural)
- singkat: brief (short length).
- ringkas: concise (no unnecessary detail).
- padat: dense/compact (much content efficiently).
Writers often aim for singkat, padat, jelas (brief, concise, clear).
No. disingkat = “abbreviated/shortened (by using abbreviations).”
- Survei ditulis singkat = the survey is brief.
- Survei ditulis disingkat = the survey is written using abbreviations/shortened forms.
All can express purpose, but:
- agar: formal/neutral.
- supaya: neutral, very common.
- biar: informal/colloquial.
- untuk: “for/to,” typically followed by a noun or a verb phrase; not usually with an adjective alone.
Natural rewrites: - Survei kelas ditulis singkat supaya jelas.
- Survei kelas ditulis singkat biar jelas.
- Survei kelas ditulis singkat untuk memperjelas. (uses a verb after untuk)
Indonesian allows an implied subject when it’s clear from context. agar jelas means “so that (it) is clear,” where “it” refers to the survey or its contents. You can make it explicit:
- agar isinya jelas
- agar maksudnya jelas
Yes:
- Agar jelas, survei kelas ditulis singkat. This is common and grammatical.
Indonesian doesn’t grammatically mark tense. Add time/aspect words if needed:
- Past: Survei kelas sudah/telah ditulis singkat agar jelas.
- Future: Survei kelas akan ditulis singkat agar jelas.
- Habitual: Survei kelas biasanya ditulis singkat agar jelas.
- Guru menulis survei kelas secara singkat agar jelas.
- Kami menulis survei kelas singkat agar jelas. A common passive with a pronoun agent is:
- Survei kelas itu kami tulis singkat agar jelas.
- ditulis: passive verb focusing on the action/event of writing.
- tertulis: stative/resultative adjective “written/in written form.”
Example: Ketentuan tertulis = written regulations.
No. With full noun agents, both are fine:
- ditulis guru / ditulis oleh guru
With pronoun agents, many prefer the bare passive: - Survei itu saya tulis singkat… (more natural than ditulis oleh saya in speech)
jelas = clear/understandable.
- terang mainly “bright,” sometimes “clear” in certain contexts, but not the best here.
- pasti = certain/sure, not “clear.”
Stick with jelas.
Both are correct.
- agar jelas = so that it is clear (sufficiently).
- agar lebih jelas = so that it is clearer (improvement over current state).
Not in the original order. If you front the purpose clause, use a comma:
- Agar jelas, survei kelas ditulis singkat.
- Survei kelas ditulis sesingkat mungkin agar jelas.
Use jelas as a manner:
- Survei kelas ditulis dengan jelas. Different nuance:
- ditulis singkat agar jelas = brevity is used to achieve clarity.
- ditulis dengan jelas = the writing itself is clear.