Questions & Answers about Kami berfoto di taman.
What does kami mean, and how is it different from kita?
Both mean “we,” but kami excludes the listener and kita includes the listener.
- Kami berfoto di taman = We (not including you) took photos at the park.
- Kita berfoto di taman = We (including you) took photos at the park.
Does berfoto mean “to take photos” or “to be in a photo”?
Can berfoto take a direct object?
No. Berfoto is intransitive and doesn’t take a direct object.
- Correct: Kami berfoto di taman.
- With companions: Kami berfoto dengan/bersama teman-teman.
- If you want a direct object, use a transitive verb:
- Kami memotret pemandangan di taman.
- Kami mengambil foto pemandangan di taman.
- Avoid: Kami berfoto pemandangan.
How do I say “We were photographed at the park”?
Why is it di taman and not ke taman?
- di = at/in (location): Kami berfoto di taman.
- ke = to/toward (movement): Kami pergi ke taman untuk berfoto.
Do I need “the” or “a” before taman?
Indonesian has no articles. Context gives definiteness. To be explicit:
- Specific: di taman itu (at that park)
- Indefinite: di sebuah taman (at a park)
- Named place: di Taman Menteng
How do I express past, present, or future?
Add time/aspect words:
- Present ongoing: Kami sedang/lagi berfoto di taman.
- Past/completed: Kami sudah berfoto di taman.
- Past time: Kami berfoto di taman tadi/kemarin.
- Future: Kami akan berfoto di taman nanti/besok.
What’s the difference between sedang and lagi?
Both mean “in the middle of (doing).” sedang is neutral/standard; lagi is more casual.
- Kami sedang berfoto di taman.
- Kami lagi berfoto di taman.
Can I drop the subject and just say Berfoto di taman?
Can I start with the place and say Di taman kami berfoto?
How do I turn it into a question?
- Yes/No: Apakah kami berfoto di taman? (formal) or Kami berfoto di taman, ya? (informal confirmation)
- Wh-: Di mana kami berfoto?; Kapan kami berfoto di taman?
How do I negate it?
- Simple negation: Kami tidak berfoto di taman. (We didn’t take photos at the park.)
- Not yet: Kami belum berfoto di taman. (We haven’t taken photos at the park yet.)
How do I say we took many or a few photos?
- Many: Kami banyak berfoto di taman. or Kami mengambil banyak foto di taman.
- A few: Kami mengambil beberapa foto di taman.
- One: Kami mengambil satu foto di taman / Kami berfoto sekali di taman. Note: berfoto banyak is not natural; use the patterns above. You can pluralize the noun: foto-foto.
Is berfoto-foto a thing?
Is it okay to say Kami foto di taman?
How do I say “selfie”?
Formal: berswafoto (e.g., Kami berswafoto di taman.)
Very common colloquial: selfie (e.g., Kami selfie di taman.)
Any pitfalls with di?
Yes—distinguish the preposition di (separate word) from the passive prefix di- (attached).
- Preposition: di taman
- Passive prefix: difoto (not “di foto”)
How do I pronounce the sentence?
kah-mee buhr-FOH-toh dee TAH-mahn.
Tips: roll or tap the Indonesian r in berfoto; a is an open “ah”; stress is light and even.
Is pada taman ever correct?
Does taman mean “park” or “garden”?
It usually means a landscaped park/garden for recreation. For a yard/vegetable garden/orchard, use kebun.
- taman kota = city park
- kebun sayur = vegetable garden
How do I say “We took photos with our friends at the park”?
- Kami berfoto dengan teman-teman di taman.
- Kami berfoto bersama teman-teman di taman.
Both are fine; bersama emphasizes “together with.” Colloquial: bareng (e.g., Kami foto bareng di taman.)
How do I say “We did a photoshoot at the park”?
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IndonesianMaster Indonesian — from Kami berfoto di taman to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions