Breakdown of Bagaimana kalau materi terakhir dibagikan di awal rapat?
di
at
rapat
the meeting
materi
the material
bagaimana kalau
how about
terakhir
latest
dibagikan
to be distributed
awal
the start
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Bagaimana kalau materi terakhir dibagikan di awal rapat?
What does the pattern Bagaimana kalau ...? express? Is it really a question?
It’s a polite way to make a suggestion or float an idea, similar to How about ...? or What if we ...? in English. It invites agreement or a counter‑proposal rather than a factual answer. For example: Bagaimana kalau kita mulai sekarang?
Can I replace kalau with jika or apabila here?
Yes, but the nuance shifts slightly.
- Bagaimana jika ...: neutral‑to‑formal; can sound a bit more hypothetical.
- Bagaimana apabila ...: formal.
- Bagaimana kalau ...: most common in speech for suggestions. All are acceptable in formal writing; in conversation, kalau feels most natural.
Why dibagikan and not dibagi?
- dibagi = divided into parts: Kue itu dibagi dua (The cake was divided into two).
- dibagikan = distributed/handed out to recipients: Materi dibagikan kepada peserta. Since you mean handing out materials to people, dibagikan is the right choice.
Who is the doer in this passive? How can I mention them?
The agent is left implicit, which is normal in Indonesian. To mention it:
- Add an oleh phrase: ... dibagikan oleh panitia (by the committee).
- Or switch to active: Bagaimana kalau kita membagikan materi terakhir di awal rapat? Active with kita explicitly includes speaker and listener.
There are two di’s. Are they the same?
No.
- di- (attached) is the passive prefix in di-bagikan.
- di (separate) is the preposition meaning at/in in di awal rapat. The prefix is written together with the verb; the preposition is written separately.
Is materi terakhir singular or plural? And does terakhir mean “last” or “latest”?
Indonesian doesn’t mark plural, so materi terakhir can mean either “the last/final material(s)” or “the latest material(s).” Context decides.
- If you mean final in a sequence, you can clarify with yang terakhir or paling akhir.
- If you mean most recent, prefer materi terbaru/terkini.
What exactly does materi mean here? Could I use bahan or dokumen?
- materi = content/topics or handout content (e.g., materi rapat, materi presentasi).
- bahan = materials/ingredients (more physical or raw materials).
- dokumen = documents/files. If you mean handouts for a meeting, materi or dokumen both work; bahan is less typical in this context.
Is di awal rapat correct, or should it be pada awal rapat?
Both are correct.
- di awal rapat: very common in speech and neutral writing.
- pada awal rapat: a bit more formal or careful style. Meaning is the same: “at the beginning of the meeting.”
Can I move the time phrase to the front?
Yes. For emphasis you can say: Bagaimana kalau di awal rapat, materi terakhir dibagikan? The meaning and politeness stay the same.
What’s a more casual version?
In everyday speech: Gimana kalau materi terakhir dibagiin di awal rapat?
- gimana = colloquial for bagaimana.
- dibagiin = colloquial for dibagikan. Use this only in informal settings.
How can I make it more formal or careful?
Options include:
- Bagaimana apabila materi terakhir dibagikan pada awal rapat?
- Apakah memungkinkan untuk membagikan materi terakhir pada awal rapat?
- Ada baiknya materi terakhir dibagikan pada awal rapat. (gentle recommendation)
What’s the difference between dibagikan and diberikan?
- dibagikan emphasizes distributing to multiple recipients.
- diberikan simply means “is/was given (to someone).” Both can fit, but dibagikan highlights the handout/distribution aspect typical for meeting materials.