Breakdown of Berapa halaman materi yang harus aku baca?
yang
that
harus
must
materi
the material
berapa
how many
halaman
the page
aku
I
baca
to read
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Berapa halaman materi yang harus aku baca?
What does the word yang do here?
Yang introduces a relative clause that modifies the noun right before it. Here, materi yang harus aku baca means “the material that I have to read.” You generally need yang to link a clause to a noun like this; dropping it would sound odd in careful Indonesian.
Why is it baca and not membaca?
Inside this kind of relative clause, Indonesian strongly prefers the bare verb: yang harus aku/saya baca, not ❌yang harus aku/saya membaca. In a normal main clause, both are fine: Saya harus membaca materi itu (more formal) and Saya harus baca materi itu (more colloquial).
Is Berapa halaman materi natural without dari?
Yes. The pattern berapa + unit + noun is natural: Berapa halaman materi … = “How many pages of material…”. You can add dari (…berapa halaman dari materi…) to highlight “from the material,” but it’s not required.
Do I need a classifier like lembar?
Use halaman for pages in a book/document. Lembar is a counter for loose sheets (photocopies, handouts). So:
- Pages in a book: Berapa halaman …?
- Loose sheets: Berapa lembar …?
Can I drop materi and just say Berapa halaman yang harus aku baca?
Yes. That’s common and natural if “what you have to read” is already understood from context.
Can I drop the whole relative clause and just ask Berapa halaman materi?
In isolation it sounds incomplete. If the material is already known, make it definite: Berapa halaman materinya? or Materinya berapa halaman? Those are very natural.
How formal is aku? Should I use saya instead?
Aku is informal/intimate. Saya is neutral/formal and is safer with strangers, elders, or in professional contexts. So a formal version is: Berapa halaman materi yang harus saya baca? Colloquial Jakarta-style speech might use gue with friends: …yang harus gue baca?
Is the word order fixed? What about yang aku harus baca?
Both yang harus aku/saya baca and yang aku/saya harus baca are used. The first is a touch more common and often feels smoother. Both are acceptable.
How would I say this in the passive?
Use dibaca: Berapa halaman materi yang harus dibaca (oleh saya)? Usually Indonesians drop the agent: …yang harus dibaca, and context supplies who reads it. If you want to keep “I,” the active yang harus saya/aku baca is more direct.
When should I add -nya or itu to materi?
Use them to mark definiteness (the specific material already known in context):
- materinya = the material (known)
- materi itu = that material Example: Berapa halaman materi itu yang harus saya baca?
Is it okay to start with Ada: Ada berapa halaman …?
Yes. Ada berapa halaman…? is very common in speech and sounds natural: “How many pages are there…?”
Are there shorter, colloquial rephrasings natives use?
Yes:
- Materinya berapa halaman?
- Berapa halaman yang harus aku baca?
- Harus baca berapa halaman?
- Jumlah halamannya berapa? / Totalnya berapa halaman?
What exactly does materi mean here? Any alternatives?
Materi is “material/content” (often academic or training content). You can be more specific:
- materi pelajaran (school material)
- materi kuliah (lecture/course material)
- bahan bacaan (reading material; a bit more general)
Does halaman also mean “yard”? How do I avoid confusion?
Yes, halaman can mean “yard/courtyard” (e.g., halaman rumah). Context disambiguates. With reading, it clearly means “page” (e.g., halaman buku, halaman majalah).
Can I use Berapakah to sound more formal?
You can, but it’s stylistically heavy and mostly written: Berapakah halaman materi yang harus saya baca? In speech and most writing, plain Berapa is preferred.
What about the clitic ku- (as in kubaca)?
You can say …yang harus kubaca, where ku- = “I” attached to the verb (no space). It’s concise and common in writing; in everyday speech, people more often say …yang harus aku baca.