Breakdown of Bonus akan dibayar besok asalkan laporan sudah dikirim.
Questions & Answers about Bonus akan dibayar besok asalkan laporan sudah dikirim.
Why is the passive voice (dibayar) used here instead of the active (membayar)?
Can I add who is paying? How would I say “by the company”?
Yes. With passive type 1, add an agent with oleh:
- Bonus akan dibayar besok oleh perusahaan/kami. You can also switch to passive type 2 or active:
- Passive 2: Bonus akan kami bayar besok.
- Active: Perusahaan akan membayar bonus besok.
What’s the difference between dibayar and dibayarkan?
- dibayar = paid (neutral).
- dibayarkan = paid out/disbursed (often highlights payment to a beneficiary). Both are acceptable here. In policy/legal language, dibayarkan is very common:
- Bonus akan dibayarkan besok kepada karyawan.
Is akan necessary when there’s already besok?
No. Besok already marks future time. Akan adds formality or emphasis on futurity/intention. All are acceptable:
- Bonus dibayar besok.
- Bonus akan dibayar besok.
Can I change the word order?
Yes. Indonesian is flexible:
- Besok bonus akan dibayar asalkan laporan sudah dikirim.
- Asalkan laporan sudah dikirim, bonus akan dibayar besok. (When the conditional clause comes first, use a comma.)
Should there be a comma before asalkan?
How does asalkan differ from kalau, jika, and asal?
- asalkan = provided that/only if (stricter, a prerequisite).
- kalau = if (neutral, informal–neutral).
- jika/apabila = if (more formal).
- asal = provided that (informal). All work, but nuance changes:
- Bonus akan dibayar besok kalau/jika laporan sudah dikirim. (neutral)
- Bonus akan dibayar besok asal laporan sudah dikirim. (casual)
Can I use selama for “as long as” here?
What’s the role of sudah? Could I use telah or udah?
Sudah marks completed action (“already/has been”). Telah is a more formal synonym; udah is colloquial. All can fit, with register differences:
- laporan sudah dikirim (neutral)
- laporan telah dikirim (formal)
- laporan udah dikirim (casual)
Why dikirim and not dikirimkan or terkirim?
- dikirim = sent (plain passive).
- dikirimkan = sent (often implying to someone; a bit more formal/elaborate).
- terkirim = in the state of being sent/already sent (stative/result). All can work depending on nuance:
- Laporan sudah dikirim(dikan) ke HR.
- Laporan sudah terkirim. (focus on the end state)
What would a fully active version look like?
For example:
- Kami akan membayar bonus besok asalkan Anda sudah mengirim laporan. This states the agent (kami) and uses active verbs (membayar, mengirim).
Does laporan mean “the report” or “a report”? Do I need -nya?
Indonesian doesn’t require articles. Laporan can be definite or indefinite from context. To mark it as specific/known, use:
- laporannya, laporan itu, or laporan tersebut.
Is the sentence singular or plural about reports?
It’s ambiguous; laporan can be singular or plural. To force plural/specific, say:
- semua laporan (all reports), laporan-laporan (plural, more formal/written).
What is passive type 2, as in Bonus akan kami bayar?
Passive type 2 uses the base verb with a pronoun/noun agent before it. It’s common and natural:
- Bonus akan saya/kami bayar besok. It keeps the object in front while still naming the agent.
Differences among besok, esok, and lusa?
- besok = tomorrow (everyday).
- esok = tomorrow (literary/formal).
- lusa = the day after tomorrow. You’ll also hear besok lusa for “the day after tomorrow.”
How would I negate this? Do I use tidak or bukan?
Use tidak to negate the verb phrase:
- Bonus tidak akan dibayar besok jika laporan belum dikirim. Use bukan to negate a noun phrase:
- Bukan besok, tetapi lusa, bonus akan dibayar.
Why does the condition use perfect aspect (sudah dikirim) when payment is in the future?
Is there a softer or more diplomatic way than asalkan?
Yes, you can soften the tone:
- Bonus akan dibayar besok setelah laporan dikirim. (temporal: after it’s sent)
- Bonus akan dibayar besok, dengan catatan laporan sudah dikirim. (with the note that)
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IndonesianMaster Indonesian — from Bonus akan dibayar besok asalkan laporan sudah dikirim to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions