Breakdown of Laporan itu ada tanda tangan bos perempuan kami.
Questions & Answers about Laporan itu ada tanda tangan bos perempuan kami.
Here ada is the existential “there is/are,” indicating the presence of something. Literally: “That report, there is the signature of our female boss.” In natural English we’d say “That report has our female boss’s signature on it.”
- Neutral/formal alternatives: terdapat (there is/are, formal), or rephrase with a passive verb: ditandatangani (“was signed by”).
- Avoid using punya or memiliki with tanda tangan for a document; they’re possible but sound odd. It’s more idiomatic to use ada/terdapat or the passive ditandatangani.
The sentence is acceptable, but many speakers prefer to mark location explicitly:
- Spoken/neutral: Di laporan itu ada tanda tangan bos perempuan kami.
- Formal: Pada laporan itu terdapat tanda tangan bos perempuan kami.
- Keeping the original start is fine too: Laporan itu ada tanda tangan bos perempuan kami.
Adding di/pada makes it crystal clear that the signature is on the report.
Yes. Use the passive:
- Neutral: Laporan itu ditandatangani bos perempuan kami.
- More formal/explicit agent: Laporan itu ditandatangani oleh bos perempuan kami.
Nuance: the original with ada emphasizes the presence of the signature; the passive emphasizes the action/agent (who signed it). Both are common and natural; passive is often the cleanest way to say this.
In Indonesian, modifiers follow the noun they modify. So “female boss” is bos perempuan (boss + female). The possessor kami comes after that: bos perempuan kami (“our female boss”).
- perempuan bos kami is ungrammatical in this sense.
- Be careful: bos kami perempuan usually reads as a full sentence “Our boss is female,” not an attributive noun phrase.
Use a restrictive clause or a name:
- tanda tangan bos kami yang perempuan
- tanda tangan Ibu [Name] (very natural and respectful)
It’s understandable and not rude, but often you don’t need to state gender at all: bos kami is enough.
Alternatives:
- Respectful/common: Ibu [Name] (for an adult woman). Example: tanda tangan Ibu Rina.
- More formal words for “boss”: atasan, pimpinan, kepala, manajer.
- wanita can replace perempuan, but both are fine. Avoid slang like cewek in professional contexts.
- kami = “we/our” excluding the listener.
- kita = “we/our” including the listener.
So bos perempuan kami excludes the person you’re talking to; bos perempuan kita would include them as sharing the same boss.
No. Without ada (or another verb), that structure is ungrammatical. Use one of:
- Laporan itu ada tanda tangan bos perempuan kami. (existential)
- Di laporan itu ada tanda tangan bos perempuan kami. (location + existential)
- Laporan itu ditandatangani (oleh) bos perempuan kami. (passive)
All of these are correct; they just shift the focus:
- Di laporan itu ada tanda tangan bos perempuan kami.
- Ada tanda tangan bos perempuan kami di laporan itu.
- Tanda tangan bos perempuan kami ada di laporan itu.
- Noun: tanda tangan (two words) = signature.
- Verbs:
- menandatangani [objek] = to sign [object].
- ditandatangani (oleh …) = to be signed (by …).
- penandatanganan = the act/ceremony of signing.
- bertanda tangan = to bear a signature (formal set phrase, e.g., yang bertanda tangan di bawah ini).
You’ll also see the abbreviation ttd. on forms, standing for tanda tangan.
- Existential: Laporan itu sudah ada tanda tangan bos perempuan kami.
- Passive (more natural): Laporan itu sudah ditandatangani (oleh) bos perempuan kami.
- Formal: Laporan tersebut telah ditandatangani (oleh) bos perempuan kami.
punya (“to have/own”) is most natural with animate possessors. With inanimate subjects like a report, punya often sounds off. Prefer:
- ada/terdapat for presence: Di laporan itu ada tanda tangan …
- Passive: Laporan itu ditandatangani …
- Numbers: dua tanda tangan, tiga tanda tangan.
- Indefinite plural: beberapa tanda tangan, banyak tanda tangan.
- Specific group: tanda tangan para saksi (the witnesses’ signatures).
Reduplication (tanda tangan-tanda tangan) is possible but rarely needed; quantifiers are more natural.
- More formal:
- Pada laporan tersebut terdapat tanda tangan pimpinan kami.
- Laporan tersebut telah ditandatangani oleh Ibu [Name].
- Neutral:
- Di laporan itu ada tanda tangan bos kami.
- Very casual (avoid in professional settings):
- Di laporan itu ada tanda tangan bos (kami). (dropping “kami” if context is clear)