Kami berolahraga di lapangan setiap sore.

Breakdown of Kami berolahraga di lapangan setiap sore.

setiap
every
sore
the afternoon
kami
we
di
on
lapangan
the field
berolahraga
to exercise
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Kami berolahraga di lapangan setiap sore.

Why is it kami here instead of kita?

In standard Indonesian, kami = “we (not including you),” while kita = “we (including you).”

  • Kami berolahraga… = my group (not you) exercises…
  • Kita berolahraga… = you and I (and possibly others) exercise…
    Note: In some casual speech, people use kita loosely, but the standard distinction is important.
Is berolahraga a verb? Can I just say olahraga?

Yes, berolahraga is the verb “to exercise / do sports.” Olahraga is a noun (“sport; exercise”) but is often used as a verb in casual speech.

  • Neutral/formal: Saya berolahraga tiap pagi.
  • Casual: Saya olahraga tiap pagi.
What does the prefix ber- contribute in berolahraga?

The prefix ber- often forms intransitive verbs meaning “to do/have/be X.”
Examples: bersepeda (to cycle), berkacamata (to wear glasses), berwarna (to be colored).
So ber- + olahraga = “to do sports; to exercise.”

Why is the preposition di used and not ke?

Di marks a static location (“at/in/on”), while ke marks movement (“to”).

  • Your sentence describes location: di lapangan (“at the field”).
  • For movement: Kami pergi ke lapangan untuk berolahraga. (“We go to the field to exercise.”)
What exactly does lapangan mean?
Lapangan is a general word for an open, flat space used for activities: a field, pitch, court, square, or grounds (context decides). It comes from lapang (“spacious”) + -an (place).
How do I specify the type of field?

Add the sport:

  • lapangan sepak bola (soccer field)
  • lapangan basket (basketball court)
  • lapangan voli (volleyball court)
  • lapangan olahraga (general sports field)
    Example: Kami berolahraga di lapangan sepak bola setiap sore.
What time of day is sore? Is it afternoon or evening?

Sore is late afternoon to early evening (roughly 3–6/7 p.m.).

  • Midday/early afternoon: siang
  • Early evening (literary/older): petang (overlaps with sore)
  • Night: malam
    “Every evening” (after dark) would be setiap malam, not setiap sore.
Is setiap the same as tiap? Can I say sore hari or sore-sore?
  • tiap = shorter, more casual form of setiap; both mean “every.”
  • sore hari is fine and a bit more formal/emphatic.
  • sore-sore is colloquial and means “in the (late) afternoons.”
    Examples: Kami berolahraga tiap sore. / Kami berolahraga pada sore hari. / Kami olahraga sore-sore.
Can the time phrase move around in the sentence?

Yes. Indonesian word order is flexible for time/place phrases. All are natural:

  • Setiap sore, kami berolahraga di lapangan.
  • Kami berolahraga di lapangan setiap sore.
  • Kami berolahraga setiap sore di lapangan.
    Fronting changes emphasis, not meaning.
How do I say “We are exercising at the field right now”?

Use the progressive marker sedang and drop the habitual time phrase:
Kami sedang berolahraga di lapangan (sekarang).

How do I negate this sentence?

Use tidak before the verb: Kami tidak berolahraga di lapangan setiap sore.
If you mean “never,” use tidak pernah: Kami tidak pernah berolahraga di lapangan.
Use bukan only before nouns/pronouns, not verbs.

Any spacing rules for di here?

Yes. As a preposition, di is written separately: di lapangan.
As a verbal prefix (passive), di- attaches to the verb: dibaca, dipakai, diambil.

Is there any tense marking here?
Indonesian doesn’t inflect verbs for tense. Time/aspect is shown by adverbs/context. Setiap signals a habitual action. Without time words, Kami berolahraga di lapangan could mean present, past, or habitual, depending on context.
Can I omit the subject pronoun?

Often yes, if context makes it clear: Berolahraga di lapangan setiap sore.
Omitting kami removes the inclusive/exclusive nuance, so include it when that matters.

Are there other natural ways to say “exercise” depending on context?
  • General: berolahraga
  • Practice/train: berlatih; noun: latihan (e.g., Kami latihan di lapangan setiap sore.)
  • Specific actions: berlari (run), berenang (swim), bersepeda (cycle), senam (aerobics)
  • Play a sport: bermain sepak bola / casual main basket
  • Work out at the gym (casual): nge-gym / ke gym
    Avoid saying berolahraga sepak bola; prefer bermain sepak bola.