Breakdown of Dia bertanya kapan presentasi dimulai, padahal jadwal sudah dikirim.
Questions & Answers about Dia bertanya kapan presentasi dimulai, padahal jadwal sudah dikirim.
Padahal signals a contrast that carries a hint of reproach or surprise, roughly “even though/whereas (but actually it shouldn’t be that way).” It implies the second clause should have prevented the first.
- Example with the same tone: Dia tetap datang terlambat, padahal alarmnya sudah disetel.
- More neutral alternatives: Walaupun/Meskipun jadwal sudah dikirim, dia bertanya… (no built-in reproach; often you add tetap/namun for the full effect).
- Don’t pair padahal with tetapi/tapi in the other clause; padahal already encodes the contrast.
- dimulai is the passive form: “be started.” Presentasi dimulai highlights the event as the subject and leaves the starter implicit.
- mulai can be intransitive in colloquial style: Presentasi mulai jam tiga (also fine).
- Active counterpart: Panitia memulai presentasi (“The committee starts the presentation”). So your sentence uses the passive to keep the focus on the presentation, not the actor.
Often, yes, but note the pattern:
- bertanya is intransitive and commonly followed by an embedded question: Dia bertanya kapan presentasi dimulai.
- menanyakan is transitive and takes a direct object: Dia menanyakan jadwal presentasi. You will also hear Dia menanyakan kapan presentasi dimulai, which many speakers accept, but the most textbook-clear use is to have a noun as the object after menanyakan.
No. bahwa introduces reported statements, not interrogative clauses.
- Correct: Dia bertanya kapan presentasi dimulai.
- For a statement: Dia mengatakan bahwa presentasi dimulai jam tiga. Avoid: Dia bertanya bahwa kapan…
The given order is the most natural: kapan presentasi dimulai. You may hear kapan dimulai presentasi, and it’s not wrong, but it’s less common in careful style. Other natural options:
- kapan presentasinya dimulai (definite/known presentation).
- jam berapa presentasi dimulai (specifically asks for clock time).
- Nominalized (more formal): Dia bertanya tentang dimulainya presentasi.
Not together. apakah introduces a yes–no question clause. Use one or the other:
- With kapan (wh-question): Dia bertanya kapan presentasi dimulai.
- With apakah (yes–no): Dia bertanya apakah presentasi sudah dimulai.
Both. dia is gender-neutral. Notes on register:
- ia is a slightly more formal subject pronoun (usually not object).
- beliau is honorific “he/she” for respected people.
- Plural “they” is mereka.
sudah marks completion/“already.” telah is a more formal synonym (common in official writing). Colloquial form: udah.
- Formal: Jadwal telah dikirim.
- Neutral: Jadwal sudah dikirim.
- Colloquial: Jadwalnya udah dikirim.
Indonesian passives often omit the agent when it’s obvious or unimportant.
- Add an explicit agent with oleh: Jadwal sudah dikirim oleh panitia.
- Very natural “short passive” with a pronoun agent: Jadwal sudah kami kirim (literally “The schedule we-have sent”).
Recommended, yes. It separates the main clause from the contrasting padahal-clause:
- Dia bertanya kapan presentasi dimulai, padahal jadwal sudah dikirim.
Your sentence is neutral–formal. Colloquial version:
- Dia nanya kapan presentasi mulai, padahal jadwalnya udah dikirim. More formal:
- Ia menanyakan kapan presentasi akan dimulai, padahal jadwal telah dikirim.
Yes, just flip the order:
- Padahal jadwal sudah dikirim, dia bertanya kapan presentasi dimulai. This puts slightly more emphasis on the “even though” context.
Avoid that pattern. Use:
- Dia bertanya kapan presentasi dimulai. (embedded question) If you want tentang, nominalize the event:
- Dia bertanya tentang dimulainya presentasi.
Indirect: Dia bertanya kapan presentasi dimulai. Direct: Dia bertanya: Kapan presentasi dimulai? The rest of the sentence can stay the same: …, padahal jadwal sudah dikirim.