Bantuan tambahan datang ketika dana museum hampir habis.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Bantuan tambahan datang ketika dana museum hampir habis.

What does bantuan tambahan mean, and why are both words used here?

bantuan = assistance or help
tambahan = additional or extra
Together bantuan tambahan means additional help (in this context, extra funding coming in).

Why is tambahan placed after bantuan rather than before it (e.g. “tambahan bantuan”)?

In Indonesian the head noun comes first, and modifiers (adjectives or other nouns used adjectivally) follow it.
• Pattern: Noun + Modifier
• So you say bantuan tambahan, not tambahan bantuan.

Why isn’t there a word for “the” or “a” before bantuan tambahan?
Indonesian does not use articles like the, a, or an. Context tells you whether something is definite or indefinite.
What does datang mean here? Is it just “come”?
datang is an intransitive verb meaning to come or to arrive. In this sentence it means “arrived” (i.e. the extra help arrived).
Could we use tiba instead of datang?

Yes, often interchangeable:
datang emphasizes the act of coming
tiba emphasizes the moment of arrival
Both can work here: Bantuan tambahan tiba ketika…

What does ketika mean? Can we replace it with saat?

ketika = when (conjunction)
saat = when as well, slightly more formal or literary
You can say saat dana museum hampir habis, but ketika is very common.

Why is it dana museum without any preposition? How do we express “funds for the museum”?

dana museum = the museum’s funds (genitive construction: noun + possessor)
• If you want funds for the museum, use a preposition: dana untuk museum.

What does hampir habis mean? Could we say hampir selesai instead?

hampir = almost
habis = used up, gone, depleted
Together hampir habis = almost gone or nearly depleted.
hampir selesai would mean almost finished (usually for events or processes, not stock).

Can we change the word order, for example start with ketika?

Yes. Indonesian allows flexible clause order. You could say:
Ketika dana museum hampir habis, bantuan tambahan datang.
The meaning stays the same.