Saya bermain bola di halaman.

Breakdown of Saya bermain bola di halaman.

saya
I
di
in
bermain
to play
halaman
the yard
bola
the ball
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Saya bermain bola di halaman.

Why are there no articles like a or the before bola or halaman?

Indonesian does not use definite or indefinite articles the way English does. A bare noun can be generic, definite, or indefinite depending on context.

  • bola can mean “a ball,” “the ball,” or “balls”
  • halaman can mean “a yard,” “the yard,” or “yards”
What is the function of di in di halaman?
di is a preposition meaning “in,” “on,” or “at” when indicating a static location. Here di halaman means “in/at the yard.” If you wanted to express movement toward the yard, you’d use ke instead (e.g., Saya pergi ke halaman – “I go to the yard”).
What does Saya mean and can we use other pronouns?
Saya means “I” or “me.” It’s neutral and polite. Informally, you could say Aku bermain bola… but that’s more intimate or casual. There are other pronouns (e.g., gue, kami, kita) that carry different levels of formality and inclusivity.
What does the prefix ber- in bermain do?

The prefix ber- often turns a root into an intransitive verb or shows the action of having/doing something.

  • main (root) → bermain = “to play”
    It indicates you’re performing the action of playing.
Why is bola not marked for plural?

Indonesian usually indicates plurality through context, numerals, or reduplication. You can show multiple items by:

  • Context: Saya makan apel (“I eat apples”)
  • Numeral: dua bola (“two balls”)
  • Reduplication: bola-bola (“balls”)
Can we drop Saya and just say Bermain bola di halaman?
Yes, you can omit the subject if it’s clear from context. Bermain bola di halaman is understandable as “(I/We/They) play ball in the yard,” but adding Saya clarifies the subject as “I.”
How do you emphasize that the action is happening right now?

Add the particle sedang before the verb:

  • Saya sedang bermain bola di halaman.
    This explicitly marks the progressive aspect: “I am playing ball in the yard.”
Could the word order change? For example, putting the location first?

Yes. Indonesian is flexible with adverbial phrases. You can say:

  • Di halaman saya bermain bola. (In the yard I play ball.)
    Word order changes are acceptable, though the neutral S-V-O-L (Subject-Verb-Object-Location) is most common.