Latihan gratis tersedia di lapangan dekat rumah sakit setiap Sabtu pagi.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Latihan gratis tersedia di lapangan dekat rumah sakit setiap Sabtu pagi.

What does latihan mean in this sentence?
Latihan means a practice session or training. It can refer to physical exercises (e.g., sports), skill drills, or any repetitive practice activity.
What does gratis mean, and are there other ways to say “free” in Indonesian?
Gratis means “no cost” or “free.” Other common expressions include cuma-cuma, bebas biaya, or simply cuma.
What’s the difference between latihan and pelatihan?
Latihan is usually informal practice or exercises you do on your own or with a group. Pelatihan is more formal training—often organized by an institution or instructor—with a structured curriculum.
What is the function of tersedia, and how is it different from ada?
Tersedia means “available” and implies something is ready for use or provision. Ada simply means “there is/are,” focusing on existence rather than readiness or service.
Why is di used in di lapangan? Could we use ke lapangan instead?
Di marks a static location—“at/in the field.” Ke marks movement—“to the field.” Use ke lapangan if you want to say you’re going to the field; use di lapangan when saying something happens there.
How does dekat work in lapangan dekat rumah sakit? Can we say dekat dengan rumah sakit?
Dekat means “near.” You can say lapangan dekat rumah sakit (more concise) or lapangan yang dekat dengan rumah sakit (more explicit). Both are correct; the shorter form is very common in spoken Indonesian.
Why is there no yang (that/which) before dekat?
Indonesian allows reduced relative clauses: you can attach adjectives or prepositional phrases directly after a noun. Adding yang (as in lapangan yang dekat dengan rumah sakit) is optional and often reserved for formal writing.
How does setiap work in setiap Sabtu pagi? Could it be replaced by pada setiap?
Setiap means “every.” Setiap Sabtu pagi is the usual way to say “every Saturday morning.” You can add pada (as in pada setiap Sabtu pagi), but most speakers drop it for brevity.
Why is Sabtu capitalized? Are days of the week always capitalized in Indonesian?
Yes. In Indonesian orthography, days of the week (Senin, Selasa, Sabtu, etc.) are treated as proper nouns and always capitalized.
Why is the order Sabtu pagi rather than pagi Sabtu? Could we say pagi hari Sabtu?
The standard pattern is [Day] + [Part of Day], so Sabtu pagi. You can say pagi hari Sabtu, but it’s more wordy. Pagi Sabtu by itself sounds unusual.
Can we include the word hari after Sabtu as in Sabtu pagi hari?
You can, but it’s redundant. Sabtu pagi already clearly means “Saturday morning.” Adding hari (day) makes it longer without adding new information.