Breakdown of Saya memasak makan malam sekarang di dapur.
Questions & Answers about Saya memasak makan malam sekarang di dapur.
The neutral pattern is:
Subject + Verb + Object + Time + Place
So in Saya memasak makan malam sekarang di dapur you have:
S = Saya
V = memasak
O = makan malam
T = sekarang
P = di dapur
You can shuffle Time or Place to the front for emphasis, but SVOTP is the default.
Yes. Indonesian is flexible about adverb placement. All of these are correct and mean essentially the same:
- Sekarang saya memasak makan malam di dapur.
- Saya sekarang memasak makan malam di dapur.
- Saya memasak makan malam di dapur sekarang.
Choose the position that feels most natural or gives the emphasis you want.
- sekarang is an adverb meaning “now/right now.”
- sedang is an aspect marker that makes a verb continuous (present progressive).
You can combine them (Saya sedang memasak sekarang…) for extra emphasis, but using sedang already implies “at this moment.”
No. sedang alone tells your listener the action is happening right now.
Example without sekarang:
Saya sedang memasak makan malam di dapur.
Adding sekarang is fine for emphasis but not required.
Yes. Pronouns are often dropped if the subject is clear.
Memasak makan malam sekarang di dapur.
will still be understood as “I am cooking dinner right now in the kitchen.” Including saya adds clarity or emphasis.
Yes. saya is more formal/polite; aku is informal or used among close friends.
Example:
Aku memasak makan malam sekarang di dapur.
Both mean the same action but differ in register.