Saya makan di warung lain.

Breakdown of Saya makan di warung lain.

saya
I
makan
to eat
di
at
warung
the stall
lain
another
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Saya makan di warung lain.

What does warung mean?
Warung refers to a small, typically family-run food stall or café in Indonesia. It’s more informal and modest than a restaurant, often serving simple, home-style dishes.
Why is there di before warung?
Di in this sentence is a preposition meaning “at” or “in.” It indicates the location where the action (makan/eating) takes place: “at another warung.”
How can I tell if di is a preposition or a passive-voice prefix?
As a preposition, di stands alone and is followed by a noun (di warung). As a passive-voice prefix, it attaches directly to a verb (e.g., dimakan “is eaten”). In di warung, the space between di and warung shows it’s a preposition.
Why is there no English-style article like “a” or “the” before warung?
Indonesian doesn’t use definite or indefinite articles. Nouns stand alone, and context tells you whether something is specific or general. “Warung” can mean “a warung,” “the warung,” or “warung” in general.
What does lain mean in warung lain, and why is it after the noun?
Lain means “other” or “another.” In Indonesian, adjectives (including lain) commonly follow the noun. So warung lain literally is “stall other,” i.e. “another stall.”
Can I say warung yang lain instead of warung lain?
Yes. Warung yang lain (“the other warung”) is more emphatic or specific. Dropping yang (warung lain) is more natural in casual speech but both are correct.
What’s the difference between saya, aku, and gue for “I”?
Saya is the most polite and formal. Aku is informal and friendly. Gue (from gue) is very casual, used in slang or among close friends. Context and social setting determine which to use.
How do I express past or future tense here? Is Saya makan di warung lain present tense only?

Indonesian verbs don’t change form for tense. You add time words:

  • Past: Saya kemarin makan di warung lain (“Yesterday I ate at another stall.”)
  • Future: Nanti saya makan di warung lain (“Later I will eat at another stall.”)
    Without a time marker, it can mean present, past, or habitual, depending on context.