Ibu mendorong lemari di dapur.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Ibu mendorong lemari di dapur.

What does the word Ibu mean in this context?
Ibu typically means "mother" in Indonesian. It is a respectful term and often used to address one’s own mother, though in other contexts it can also be used as a polite form of address for other women. In this sentence, it clearly refers to the speaker’s mother.
Why is there no article before lemari, and how should it be interpreted when translating to English?
Indonesian does not use articles (like "the" or "a") as English does. Lemari simply means a piece of furniture such as a cupboard, closet, or wardrobe. When translating to English, you might insert an article based on context—for example, "the closet" or "a cabinet"—but in Indonesian the meaning is understood without it.
What is the meaning of the verb mendorong, and can it have different interpretations?
The verb mendorong primarily means "to push" in a physical sense. Although it can be used in a more figurative way, similar to "to encourage", the context in this sentence (pushing a piece of furniture) clearly indicates that it is describing a physical action.
How is the sentence structured in Indonesian compared to English?
The sentence follows a Subject-Verb-Object order, just like English. Ibu is the subject, mendorong is the verb, and lemari is the object. The phrase di dapur serves as an adverbial phrase describing the location (meaning "in the kitchen"). This structure is straightforward and should be familiar to English speakers.
What role does the word di play in this sentence?
Di is a preposition in Indonesian that indicates location. In the phrase di dapur, it translates to "in" when placed before a location. Its function is similar to English prepositions that denote place, and it remains unchanged regardless of the noun that follows.
Do verbs in Indonesian like mendorong change form based on tense or the subject, as they do in English?
No, Indonesian verbs do not conjugate according to tense or subject. Mendorong remains in its base form regardless of who is performing the action or when it happens. Instead, context or additional words are used to indicate tense or aspect if needed.