Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Buku itu berat.
What does the sentence Buku itu berat literally translate to in English?
It translates to "That book is heavy." This simple sentence tells us that a specific book is heavy in weight.
What is the role of the word itu in the sentence?
"Itu" functions as a demonstrative determiner. It specifies which book is being referred to, much like "that" does in English, and it always follows the noun it modifies.
Why is there no linking verb such as "is" in the sentence?
In Indonesian, it’s common to omit the linking verb in simple descriptive sentences. The adjective "berat" directly follows the subject to indicate a state, so an explicit equivalent of "is" isn’t necessary.
How does the word order in Buku itu berat compare to typical English sentence structure?
The structure here is slightly different from English. In Indonesian, the demonstrative "itu" follows the noun (Buku itu) whereas in English demonstratives typically precede the noun (as in "that book"). The overall subject-predicate relationship is conveyed without needing a linking verb.
Do adjectives in Indonesian, like "berat", change form based on number or gender?
No, adjectives in Indonesian are invariable. They do not change to agree with the noun in number, gender, or case, so "berat" remains the same regardless of the context.
Could you rearrange the sentence to Buku berat itu and still convey the same meaning?
No, rearranging the sentence to Buku berat itu would disrupt the standard word order. In Indonesian, the demonstrative "itu" must immediately follow the noun it modifies. Changing the order would be ungrammatical and could confuse the listener.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.