Saya makan di depan rumah.

Word
Saya makan di depan rumah.
Meaning
I eat in front of the house.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Saya makan di depan rumah.

sebuah
a
rumah
the house
saya
I
makan
to eat
di depan
in front of
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Saya makan di depan rumah.

What does Saya mean and why is it positioned at the beginning of the sentence?
Saya means I in English. It is placed at the beginning because Indonesian typically follows a subject-verb-object order, similar to English, so the subject appears first.
How does the verb makan function in this sentence, and does it change form with tense or subject?
Makan means eat (or eats) in English. In Indonesian, verbs like makan remain unchanged regardless of the subject or tense. The temporal context is understood through additional words or the overall context rather than verb conjugation.
What is the meaning and structure of the phrase di depan rumah?
The phrase di depan rumah literally translates as in front of the house. It is made up of di, a preposition meaning at or in; depan, meaning front; and rumah, meaning house. This locative phrase tells us where the action of eating occurs.
Why isn’t there an article such as the or a before rumah?
Indonesian does not use articles like the or a. Nouns such as rumah are used without articles, and their definiteness is inferred from context. This is a standard feature of the language.
Is there an explicit tense marker in the sentence, and how do we know when the action takes place?
There is no explicit tense marker in the sentence. Indonesian verbs do not change form to indicate tense. Instead, the timing of the action is determined by context or additional time indicators. Without these markers, the sentence is often interpreted as stating a habitual or general action.
Can the locative phrase di depan rumah be relocated within the sentence, or is its position fixed?
While Indonesian word order can be flexible for emphasis, the conventional and clearest placement for the locative phrase di depan rumah is after the verb. Changing its position might alter the emphasis or cause ambiguity, so it is generally best to keep it at the end of the sentence.
How would you modify the sentence to indicate that the action is currently in progress?
To express a present continuous action, you can add the marker sedang before the verb. The sentence becomes Saya sedang makan di depan rumah, which means I am eating in front of the house.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.