Ini penting bagi istri saya.

Breakdown of Ini penting bagi istri saya.

ini
this
adalah
to be
istri
the wife
penting
important
bagi
for
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.

Start learning Indonesian now

Questions & Answers about Ini penting bagi istri saya.

Why do we use bagi instead of untuk in this sentence?
Both bagi and untuk can mean for. However, bagi often carries a slightly more formal and broader sense of on behalf of or in terms of importance for someone, whereas untuk is more common in everyday speech for intended for or to be used by. In many contexts, they’re interchangeable, but bagi may sound more formal or emphasize the significance of what’s being stated.
Can I replace bagi with untuk here?
Yes, you can say Ini penting untuk istri saya. It’s still correct and understandable. The difference is subtle; bagi can highlight the importance or relevance, but in everyday conversation, untuk is more frequently used.
Does istri have any synonyms in Indonesian?
Yes. You might encounter isteri (an older or alternative spelling) or bini (slang/colloquial). However, istri is the standard, most neutral form and is widely used in formal and informal contexts.
Why use saya instead of aku or -ku?
In Indonesian, saya is a polite, neutral first-person pronoun. Aku is more casual or intimate, and appending -ku to a noun (for example, istriku) is also possible but a bit more personal or poetic. Choosing between them often depends on the formality of the situation or your relationship with the listener.
Is ini only for physical objects, or can it refer to something abstract as well?
Ini can be used for both tangible objects and more abstract ideas or situations. It simply means this (referring to something close to the speaker or context), so it works even if the “thing” being discussed isn’t a physical object.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.