Breakdown of Dapur ini bukan tempat bicara lama-lama.
ini
this
adalah
to be
dapur
the kitchen
bukan
not
bicara
to talk
waktu
the time
tempat
the place
untuk
for
lama-lama
for a long time
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Dapur ini bukan tempat bicara lama-lama.
Why do we use bukan instead of tidak here?
In Indonesian, bukan is used to negate nouns or noun phrases. Tidak is generally used to negate verbs and adjectives. Because tempat (place) is a noun, we use bukan.
What is the function of lama-lama in this sentence?
Lama-lama emphasizes talking for a relatively long duration. It can be literally understood as “for a long time” or “lingering.”
Is there any difference if we say berbicara instead of bicara?
Bicara is more colloquial, while berbicara is slightly more formal or standard. Both share the same root and meaning (to talk), so they’re interchangeable in many contexts.
Could we insert untuk before bicara?
Yes, you could say tempat untuk bicara, which means “a place to talk.” However, omitting untuk is natural in everyday Indonesian speech and doesn’t change the overall meaning.
Why is ini placed after dapur?
In Indonesian, the demonstrative ini (this) usually follows the noun it refers to. Dapur ini means “this kitchen” rather than “kitchen this.”
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.