Word
Suami saya bekerja di kantor sekarang.
Meaning
My husband works at the office now.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of Suami saya bekerja di kantor sekarang.
di
at
sekarang
now
suami
the husband
bekerja
to work
kantor
the office
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Indonesian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Suami saya bekerja di kantor sekarang.
Why do we say Suami saya instead of saya suami?
In Indonesian, the noun usually comes first, followed by the possessor. So Suami saya literally means “husband my.” Saying saya suami would not sound natural for “my husband.”
Is there a difference if I remove sekarang?
If you remove sekarang, the sentence still means “My husband works at the office,” but it doesn’t emphasize the present time. Including sekarang stresses that this action is happening right now.
What is the difference between bekerja and kerja?
Both come from the same root word. Kerja can be used as a noun meaning “work” or “job.” Bekerja is the verb form meaning “to work.” In many situations, you will hear Indonesians say kerja to mean “working,” but bekerja is more formally correct.
Could I also say Suami saya sedang bekerja di kantor sekarang?
Yes. Sedang often emphasizes the ongoing nature of the action. However, with sekarang already indicating “now,” sedang can feel redundant. It’s still acceptable and grammatically correct to use both.
Why is there no article like “the” or “a”?
Indonesian does not have articles in the same way English does. Words like suami (husband) and kantor (office) do not require an article to specify whether they are definite or indefinite. Context in Indonesian typically clarifies specificity.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.