Breakdown of Breytingin á áætluninni kemur mér á óvart.
Questions & Answers about Breytingin á áætluninni kemur mér á óvart.
Why is it Breytingin and not just breyting?
Because -in is the suffixed definite article.
- breyting = a change
- breytingin = the change
In Icelandic, the definite article is usually attached to the end of the noun rather than written as a separate word like English the.
Here, Breytingin is the subject of the sentence and means the change.
What case is Breytingin, and why?
Breytingin is nominative singular.
It is nominative because it is the subject of the sentence — the thing that is doing the verb kemur.
So the basic structure is:
- Breytingin = the subject
- kemur = comes / surprises
- mér á óvart = me by surprise
Why is it á áætluninni? What does that part mean grammatically?
This is a very common pattern: breyting á einhverju.
It means a change in/to something.
So:
- breyting á áætluninni = the change in the plan or the change to the plan
Here, á áætluninni modifies breytingin and tells you what the change is about.
Why is áætluninni in that form?
Because áætluninni is dative singular definite.
The noun is:
- áætlun = plan
In this sentence, it follows á in the expression breyting á einhverju, which takes the dative.
So:
- áætlun = plan
- áætluninni = the plan, in the dative singular
That ending -inni is a very typical feminine dative singular definite ending.
Why is it mér and not ég or mig?
Because the idiom koma einhverjum á óvart takes the person in the dative.
So:
- ég = I
- mig = me (accusative)
- mér = me (dative)
Since Icelandic says something comes to someone as a surprise, the someone is in the dative:
- kemur mér á óvart = surprises me / comes as a surprise to me
This is something you mostly have to learn as part of the whole expression.
What does koma einhverjum á óvart mean exactly?
It is a fixed expression meaning:
- to surprise someone
- to come as a surprise to someone
So in this sentence:
- Breytingin á áætluninni kemur mér á óvart
= The change in/to the plan surprises me
= The change in/to the plan comes as a surprise to me
It is best to learn koma á óvart as a chunk, not word by word.
Why are there two ás in the sentence?
Because they belong to two different parts of the sentence:
á áætluninni
This goes with breyting:
breyting á einhverju = a change in/to somethingá óvart
This goes with kemur mér in the idiom:
koma einhverjum á óvart = to surprise someone
So even though both are á, they are doing different jobs.
Does á always take the dative here?
Not always in every situation, but in this sentence, yes.
The preposition á can take different cases depending on meaning. But here:
- in breyting á einhverju, it takes the dative
- in the fixed expression koma einhverjum á óvart, you should just learn the phrase as it is
So this sentence has:
- á áætluninni with dative
- mér in dative because of the idiom
Is kemur literally just comes?
Yes, kemur is the 3rd person singular present of koma = to come.
So literally, the sentence is something like:
- The change to the plan comes to me as a surprise
But in natural English, you would usually say:
- The change to the plan surprises me
This is a good example of how Icelandic often uses an idiom where English uses a simpler verb.
Could I translate breyting á áætluninni as the change to the plan instead of the change in the plan?
Yes. Both can work, depending on context.
breyting á X often corresponds to English:
- a change in X
- a change to X
In this sentence, the change to the plan is often the most natural English choice, because it sounds like the plan was altered.
Can the word order change?
Yes, Icelandic word order is somewhat flexible, but the finite verb usually stays in the second position in main clauses.
So this sentence could also appear as:
- Mér kemur breytingin á áætluninni á óvart.
That still means the same thing, but it puts more emphasis on mér.
The version you were given is very normal and straightforward:
- subject first
- then verb
- then the rest
What are the dictionary forms of the important words here?
Here are the main ones:
- breyting = change
- áætlun = plan
- koma = come
- ég = I
- óvart / á óvart = by surprise, unexpectedly; in the phrase koma á óvart = surprise
This is often a useful way to study the sentence, because several words appear in inflected forms:
- Breytingin → from breyting
- áætluninni → from áætlun
- kemur → from koma
- mér → from ég
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Breytingin á áætluninni kemur mér á óvart to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions