Breakdown of Við tökum illgresið úr garðinum á morgun.
Questions & Answers about Við tökum illgresið úr garðinum á morgun.
Why is tökum in the present tense if the sentence is about tomorrow?
Because Icelandic very often uses the present tense to talk about the future when the time is clear from context.
Here, á morgun means tomorrow, so Við tökum ... á morgun naturally means We’ll take/remove ... tomorrow.
This is very similar to English sentences like:
- We leave tomorrow
- I see her next week
So there is no problem with using the present form here.
What is the basic form of tökum?
The dictionary form is taka, meaning to take.
Tökum is the 1st person plural present indicative form: we take.
A few present-tense forms of taka are:
- ég tek — I take
- þú tekur — you take
- við tökum — we take
- þeir taka — they take
So við tökum = we take / we will take, depending on context.
Why does illgresið end in -ið?
The ending -ið is the definite article attached to the noun.
The base noun is illgresi, meaning weed or weeds/weedy growth.
With the suffixed article, illgresið means the weed(s).
Icelandic usually puts the at the end of the noun instead of using a separate word like English does.
So:
- illgresi — weed / weeds / weed growth
- illgresið — the weed(s)
Is illgresið singular or plural? Why can it be translated as weeds?
Grammatically, illgresið is singular neuter. But semantically it often works like a collective noun.
So although the form is singular, English often translates it as weeds, because that sounds more natural in context.
You can think of it as something like:
- the weed growth
- the weeds
Both ideas are close, and English usually prefers weeds here.
What case is illgresið in?
It is the direct object of tökum, so it is in the accusative case.
However, with many neuter singular nouns in Icelandic, the nominative and accusative forms look the same. So even though it is accusative here, the form is still illgresið.
Why is it garðinum and not garðurinn or garðinn?
Because the preposition úr takes the dative case.
The noun is garður (garden), and after úr it changes to the dative definite form:
- garður — garden
- garðinum — the garden (dative)
So:
- úr garðinum = out of the garden / from the garden
By contrast:
- garðinn is accusative definite
- garðurinn is nominative definite
Those would not be correct after úr.
What does úr mean here?
Úr means out of or from.
In this sentence, úr garðinum means from the garden or more literally out of the garden.
It suggests removal from inside a place or area. That is why it fits well with taking weeds out of a garden.
Why use úr instead of frá?
Both can relate to from, but they are not exactly the same.
- úr often means out of, with a sense of being removed from inside something or from within an area
- frá is more general: from, away from
With weeds being removed from a garden, úr garðinum is very natural because it suggests taking something out of that space.
What exactly does á morgun mean? Is it a fixed expression?
Yes. Á morgun is the normal expression for tomorrow.
Even though á often means on, you should mostly learn á morgun as a set phrase.
So:
- í dag — today
- á morgun — tomorrow
- í gær — yesterday
Can the word order change?
Yes. Icelandic word order is fairly flexible, but it follows verb-second rules in main clauses.
The sentence you have is:
You could also say:
- Á morgun tökum við illgresið úr garðinum.
That version emphasizes tomorrow a bit more. Notice that when Á morgun comes first, the verb tökum still stays in the second position, and við moves after it.
Is við necessary, or could Icelandic just say Tökum illgresið úr garðinum á morgun?
In a normal declarative sentence, við is usually kept.
So the standard form is:
If you say:
- Tökum illgresið úr garðinum á morgun
that can sound more like a suggestion, roughly Let’s remove the weeds from the garden tomorrow.
So including við makes it clearly a statement: We will remove the weeds tomorrow.
What is the role of the two -ið / -inum endings in this sentence?
Both endings show the definite article attached to the noun.
- illgresið = the weeds / the weed growth
- garðinum = the garden (in the dative case)
So Icelandic is doing two things at once with these endings:
- marking the
- marking the noun’s grammatical case
That is one reason Icelandic noun forms can look more complex than English ones.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Við tökum illgresið úr garðinum á morgun to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions