Breakdown of Greinarnar á trénu hreyfast í vindinum, en blómin í beðinu standa kyrr.
Questions & Answers about Greinarnar á trénu hreyfast í vindinum, en blómin í beðinu standa kyrr.
What are the basic dictionary forms of the main words in this sentence?
Why does greinarnar mean the branches?
Because Icelandic usually puts the definite article the at the end of the noun.
Here is the buildup:
- grein = branch
- greinar = branches
- greinarnar = the branches
So -nar here is part of the definite plural ending for this feminine noun.
Why does blómin mean the flowers and not the flower?
This is a very common question because neuter nouns can look tricky.
For blóm:
- blóm = flower
- blóm can also be flowers in the indefinite plural
- blómið = the flower
- blómin = the flowers
So in this sentence, blómin is definitely plural: the flowers.
Why are the forms trénu, beðinu, and vindinum used instead of tré, beð, and vindur?
Because those nouns come after prepositions and are in the dative case here.
- á trénu = on the tree
- í beðinu = in the bed / flowerbed
- í vindinum = in the wind
The reason is that á and í take the dative when they describe a location rather than movement toward somewhere.
So:
- tré → trénu
- beð → beðinu
- vindur → vindinum
All three also include the definite article, so they mean the tree, the bed, the wind in dative form.
What is the difference between á and í here?
Very roughly:
- á = on, on top of, at
- í = in, inside
So:
- á trénu = on the tree
- í beðinu = in the flowerbed
- í vindinum = in the wind
Both á and í can take either accusative or dative:
- dative for location
- accusative for movement toward
For example:
- í beðinu = in the flowerbed
- í beðið = into the flowerbed
That location vs. direction contrast is very important in Icelandic.
Why is the verb hreyfast used instead of hreyfa?
Because hreyfast means to move in the sense of move oneself / be moving, while hreyfa usually means to move something.
Compare:
- Ég hreyfi stólinn. = I move the chair.
- Stóllinn hreyfist. = The chair moves.
So in this sentence, the branches are not moving something else; they themselves are moving. That is why hreyfast is the natural verb.
Also, hreyfast here is the present tense, 3rd person plural, agreeing with greinarnar.
Why is the second verb standa and not stendur?
Because the subject is plural: blómin = the flowers.
With standa:
- hann stendur = he stands
- þau standa = they stand
So:
- blómin standa = the flowers stand
This can be confusing because standa is also the infinitive form. In other words, the infinitive and the present plural happen to look the same here.
What does kyrr mean, and why does it not change form?
Kyrr means still, motionless, or without moving.
In standa kyrr, the whole expression means stand still.
Learners often expect an agreeing adjective here, but kyrr is commonly used in a fixed predicative/adverbial way in this expression, so you simply learn:
- standa kyrr = stand still
Do á trénu and í beðinu describe the verbs, or do they describe the nouns?
In this sentence, they most naturally describe the nouns:
- Greinarnar á trénu = the branches on the tree
- blómin í beðinu = the flowers in the flowerbed
So they tell you which branches and which flowers we are talking about.
Then the verbs say what those things do:
- the branches move in the wind
- the flowers stand still
Why is there no separate word for the anywhere in the sentence?
Because Icelandic usually uses a suffixed definite article instead of a separate word like English the.
So English says:
- the branches
- the tree
- the flowers
- the bed
- the wind
But Icelandic builds that into the noun forms:
- greinarnar
- trénu
- blómin
- beðinu
- vindinum
This is one of the biggest structural differences from English.
How is the whole sentence structured?
It has two main clauses joined by en = but:
- Greinarnar á trénu hreyfast í vindinum
- en blómin í beðinu standa kyrr
So the pattern is:
- subject
- verb
- other information
- verb
- but
- subject
- verb
- other information
- verb
More literally:
- The branches on the tree move in the wind
- but the flowers in the bed stand still
It is a very natural example of how Icelandic uses noun endings, prepositions, and verb agreement together.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Greinarnar á trénu hreyfast í vindinum, en blómin í beðinu standa kyrr to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions