Questions & Answers about Skjávarpinn virkar ekki í dag.
Why is the attached to skjávarpinn instead of being a separate word?
In Icelandic, the definite article is usually added to the end of the noun.
- skjávarpi = projector
- skjávarpinn = the projector
So -inn here is the masculine singular the ending.
This is very common in Icelandic:
- bíll = car
- bíllinn = the car
Why is it skjávarpinn and not something like skjávarpið?
Because skjávarpi is a masculine noun, not a neuter one.
In the nominative singular:
- many masculine nouns take -inn as the definite ending
- many neuter nouns take -ið
So:
- skjávarpi = a projector
- skjávarpinn = the projector
A learner often wants to guess from meaning, but in Icelandic you have to learn each noun’s grammatical gender.
What form is virkar?
virkar is the present tense, 3rd person singular form of the verb virka, which means to work, to function, or sometimes to have an effect depending on context.
Here it means works / is working:
- skjávarpinn virkar = the projector works / the projector is working
Because the subject is singular (the projector), the verb is singular too.
Does virkar mean works or is working?
It can mean either, depending on context.
In Icelandic, the simple present often covers both:
- a general fact: works
- a current situation: is working
So Skjávarpinn virkar ekki í dag can naturally mean:
- The projector doesn’t work today
- The projector isn’t working today
English often chooses between simple present and progressive, but Icelandic very often just uses the simple present.
Why is ekki after the verb?
Because in a normal Icelandic main clause, the negation ekki usually comes after the finite verb.
So:
- virkar ekki = does not work / isn’t working
This is the normal pattern:
- Hann kemur ekki. = He isn’t coming / He doesn’t come.
- Ég skil ekki. = I don’t understand.
So ekki virkar would not be the normal word order here.
What exactly does í dag mean, and why is í used?
í dag means today.
Literally, it looks like in day, but as a fixed expression it simply means today. This is a very common time phrase in Icelandic.
Examples:
- í dag = today
- í gær = yesterday
- á morgun = tomorrow
So even though English uses just one word, Icelandic uses this prepositional expression.
What case is dag in í dag?
In í dag, dag is in the accusative singular form of dagur (day).
This expression is basically a fixed time phrase, so learners usually memorize it as a whole:
- dagur = day
- dag = day (accusative singular)
It is best to learn í dag as one chunk meaning today, even if the case details feel a bit advanced at first.
Why is there no separate word for it in the sentence?
Because skjávarpinn is already the subject: the projector.
English often uses it when the thing has already been mentioned:
- It isn’t working today.
But in this Icelandic sentence, the speaker names the subject directly:
- Skjávarpinn virkar ekki í dag.
- The projector isn’t working today.
So no extra pronoun is needed.
Can I also say Skjávarpinn er ekki að virka í dag?
Yes. That is also natural Icelandic.
- Skjávarpinn virkar ekki í dag = simple, neutral, very common
- Skjávarpinn er ekki að virka í dag = more explicitly is not working
The version with er að + infinitive can sound a bit more like an ongoing situation, similar to the English progressive. But in many everyday situations, the simpler virkar ekki is perfectly normal.
Can the word order change, for example to put í dag first?
Yes. Icelandic allows some flexibility in word order, especially to emphasize time or topic.
You can say:
- Skjávarpinn virkar ekki í dag.
- Í dag virkar skjávarpinn ekki.
Both are natural. The second version puts more emphasis on today.
One important thing to notice is that Icelandic often keeps the finite verb in the second position in main clauses, so when Í dag comes first, virkar comes right after it.
How do you pronounce skjávarpinn?
A rough English-friendly approximation is:
SKYAU-vahr-pin
A few notes:
- skj at the beginning sounds somewhat like sky
- á is a diphthong, roughly like ow in cow, though not exactly
- the r is rolled or tapped
- -inn is pronounced with a clear n sound at the end
You do not need a perfect accent right away; the most helpful thing is to recognize that skjávarpinn is one word meaning the projector.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Skjávarpinn virkar ekki í dag to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions