Breakdown of Geturðu kíkt á þetta áður en ég sendi það?
Questions & Answers about Geturðu kíkt á þetta áður en ég sendi það?
Why is geturðu written as one word?
It is the common combined form of getur þú, meaning can you.
In Icelandic, þú often gets attached to the verb in direct questions:
- geturðu = getur þú
- viltu = vilt þú
- sérðu = sér þú
So Geturðu... ? is a very normal way to start a question.
Is this talking to one person or more than one?
It is talking to one person.
That is because -ðu comes from þú, the singular you.
If you were speaking to more than one person, you would say:
- Getið þið kíkt á þetta áður en ég sendi það?
Modern Icelandic usually does not have a separate everyday formal you like French or German, so singular þú is normal in most situations.
Why is it kíkt instead of the dictionary form kíkja?
This is one of the things that often surprises learners.
After geta in this kind of sentence, Icelandic normally uses the form kíkt, not kíkja. You can think of it as the verb form Icelandic wants after geta here.
Other common examples are:
- Geturðu hjálpað mér? = Can you help me?
- Ég get farið á morgun. = I can go tomorrow.
- Hún getur lesið þetta. = She can read this.
So Geturðu kíkt... ? is the normal pattern.
What does kíkja á mean here?
Here kíkja á means something like:
- take a look at
- check
- look over
By itself, kíkja can have meanings like peek or drop by, but kíkja á is a very common expression for checking or looking at something.
So kíkja á þetta is a natural way to say take a look at this.
What is the job of á in kíkt á þetta?
It is part of the expression kíkja á.
You should learn kíkja á as a unit, much like an English phrasal expression such as look at or check over. The á here is not just a random extra word; it belongs with the verb.
So:
- kíkja á eitthvað = to take a look at something
Why is it þetta here? What case is it?
Here þetta means this and it is neuter singular.
With kíkja á, the thing being looked at is normally in the accusative, and þetta is the accusative form here.
In neuter singular, the nominative and accusative look the same, so you see þetta either way.
A useful contrast is:
- þetta = nominative/accusative neuter singular
- þessu = dative neuter singular
Why do we get þetta first and then það at the end?
Because the sentence first introduces the thing as this, and then refers back to it as it.
- þetta = this
- það = it
So the logic is:
- Can you look at this before I send it?
Both are neuter singular here.
Also, when Icelandic does not name the object with a noun, neuter is very often the default. If you used an actual noun with a grammatical gender, the later pronoun would match that gender:
- Geturðu kíkt á þessa skýrslu áður en ég sendi hana?
- skýrslu is feminine, so later you get hana
What does áður en mean, and why are there two words?
Áður en means before when it introduces a clause.
So:
- áður en ég sendi það = before I send it
The two parts do slightly different jobs:
- áður = earlier / before
- en = introduces the following clause
So you can think of áður en as a set expression meaning before + a full clause.
Why is the order ég sendi það after áður en?
Because áður en introduces a subordinate clause, and the normal clause here is:
- ég sendi það = I send it
In other words, after áður en, you simply get the clause I send it.
The main question part is the beginning:
- Geturðu kíkt á þetta... ?
That is where the question structure shows up. The part after áður en is just the before I send it part.
Is sendi present tense or past tense here?
In form, sendi can be tricky, because for verbs like senda, the written form sendi can match more than one tense depending on context.
But in this sentence, it clearly means present with future meaning:
- áður en ég sendi það = before I send it
That is very normal in Icelandic. After time expressions like before, when, after, Icelandic often uses the present tense where English also talks about the future:
- áður en ég fer = before I go
- þegar hún kemur = when she comes
So even though the event is still in the future, the present tense is expected.
Do I have to include það at the end?
Usually, yes, if you want to say send it clearly and naturally.
- áður en ég sendi það sounds complete and normal.
If the context were extremely obvious, speakers might sometimes leave it out in casual speech, but keeping það is the safest and most natural choice.
Is this sentence polite, or is there a softer way to ask it?
It is perfectly normal and polite for everyday use.
Geturðu... ? is a common friendly way to ask Can you... ?
If you want to sound a little softer, Icelandic often uses gætirðu:
- Gætirðu kíkt á þetta áður en ég sendi það?
That is closer to English Could you take a look at this before I send it?
So:
- Geturðu... ? = normal, direct, friendly
- Gætirðu... ? = a bit softer or more polite
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Geturðu kíkt á þetta áður en ég sendi það to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions