Questions & Answers about Ég lít á kortið áður en ég fer.
What does líta á mean here?
Here líta á means to look at.
A very important point is that líta by itself and líta á are not exactly the same thing. In this sentence, you should learn líta á as a unit:
- líta á eitthvað = look at something
So:
- Ég lít á kortið = I look at the map
This is similar to how English often uses verb + preposition combinations.
Why is there an á after lít?
Because the Icelandic expression is líta á.
English says look at, and Icelandic also needs a preposition here:
- líta á kortið = look at the map
So the á is not optional in this meaning. It belongs with the verb expression.
What form is lít?
Lít is the 1st person singular present tense of líta.
That means:
- ég lít = I look
- þú lítur = you look
- hann/hún/það lítur = he/she/it looks
So Ég lít á kortið literally means I look at the map.
Why is it kortið and not just kort?
Kortið means the map / the card, while kort means a map / a card or just map/card in a more general sense.
Icelandic usually adds the definite article to the end of the noun instead of using a separate word like English the.
So:
- kort = map / card
- kortið = the map / the card
In this sentence, the learner is being shown a specific map, so kortið is used.
Why does kortið end in -ið?
The ending -ið is the definite article attached to the noun.
Here, kort is a neuter noun, and kortið is the definite singular form.
So:
- kort = map
- kortið = the map
This is one of the most noticeable differences from English: Icelandic often puts the at the end of the noun.
What case is kortið in here?
Here kortið is in the accusative singular.
That is because líta á takes an object in that case. With this noun, the nominative and accusative forms happen to look the same:
- kortið = nominative singular definite
- kortið = accusative singular definite
So even though the form does not change visibly, grammatically it is functioning as an accusative object here.
What does áður en mean?
Áður en means before when it introduces a clause.
So:
- áður en ég fer = before I go
It is used when what follows has its own subject and verb.
Compare the structure:
- Ég borða áður en ég fer. = I eat before I go.
So in your sentence, áður en connects the two actions:
- looking at the map
- going
Why is there another ég after áður en?
Because áður en ég fer is a full clause: before I go.
In Icelandic, just like in English, a full clause normally needs its own subject and verb. So you must say:
- áður en ég fer = before I go
not just something like áður en fer.
The second ég belongs to the second clause.
Why is it fer and not an infinitive like fara?
Because áður en ég fer is a full subordinate clause, not an infinitive phrase.
- fer = go / am going (1st person singular present of fara)
- fara = to go (infinitive)
So the sentence literally has two finite verbs:
- Ég lít = I look
- ég fer = I go
That matches English quite closely:
- I look at the map before I go
Does fer mean present tense or future here?
Grammatically, fer is present tense, but in context it often refers to the future.
That is very normal in Icelandic, just as it is in English:
- áður en ég fer = literally before I go
- in meaning: before I leave / before I’m going to go
So Icelandic often uses the present tense for planned or near-future actions.
How is the sentence structured?
It has two clauses:
Ég lít á kortið
= I look at the mapáður en ég fer
= before I go
So the full structure is:
- main clause
- subordinate clause
More literally:
- I look at the map before I go
This is a very natural and common Icelandic sentence pattern.
Could I also say Ég skoða kortið áður en ég fer?
Yes, you could, but the nuance is a little different.
- líta á kortið = look at the map
- skoða kortið = examine / study / inspect the map
So líta á can feel a bit lighter or more like simply directing your eyes to it, while skoða can suggest looking more carefully.
Both can be correct depending on what you want to express.
Is the word order special here?
The word order is very normal.
In the main clause:
- Ég lít á kortið
the subject comes first, then the verb, which is standard.
In the subordinate clause:
- áður en ég fer
you again have subject + verb.
So nothing unusual is happening here. It is a good basic example of Icelandic clause structure.
How would this sentence sound more literally in English?
A very literal breakdown would be:
- Ég = I
- lít á = look at
- kortið = the map
- áður en = before
- ég fer = I go
So, word for word:
- I look at the map before I go
That is also a natural English translation, so this sentence is nicely close to English in structure.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Ég lít á kortið áður en ég fer to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions