Breakdown of Ég les umsögn um fyrirtækið áður en ég sæki um starfið.
Questions & Answers about Ég les umsögn um fyrirtækið áður en ég sæki um starfið.
Why is there no word for a in les umsögn?
Icelandic does not have an indefinite article like English a/an. So umsögn by itself can mean a review or just review, depending on context.
In this sentence:
- les umsögn = read a review
If Icelandic wants to make a noun definite, it usually adds the article to the end of the noun instead of using a separate word.
Why do fyrirtækið and starfið end in -ið?
That -ið is the suffixed definite article, meaning the.
So:
- fyrirtæki = company
- fyrirtækið = the company
- starf = job
- starfið = the job
Both fyrirtæki and starf are neuter nouns, and in the singular the definite form often ends in -ið.
What case is used after um, and why do we get fyrirtækið and starfið here?
The preposition um normally takes the accusative case.
So in this sentence:
- um fyrirtækið = about the company
- sækja um starfið = apply for the job
A useful thing to notice is that for many neuter singular nouns, the nominative and accusative forms look the same. So even though these are accusative here, they happen to look identical to the dictionary form with the article attached.
Why does um appear twice, and does it mean the same thing both times?
It is the same word, but it has different functions in the two expressions.
umsögn um fyrirtækið
- here um means about/concerning
sækja um starfið
- here sækja um is a fixed verb expression meaning apply for
So the second um is part of the verb phrase, not just a freely chosen preposition.
Why is it sæki and not sækja?
Sækja is the infinitive, meaning to apply / to seek / to attend, depending on context.
In the sentence, the verb must match ég (I) and the present tense, so it becomes:
- ég sæki = I apply
So:
- sækja = infinitive, to apply
- sæki = 1st person singular present, I apply
This vowel change is just part of how this verb is conjugated.
Why is sæki in the subjunctive?
After áður en (before), Icelandic often uses the subjunctive when the action in the subordinate clause is still future, expected, or not yet realized at the time of the main action.
Here the meaning is roughly:
- I read a review about the company before I apply for the job
The applying happens later, so Icelandic commonly uses:
- áður en ég sæki um starfið
This is a very common pattern. Learners often meet áður en + subjunctive in sentences about something that will happen afterward.
Is áður en one expression?
Yes. Áður en is a set expression meaning before when it introduces a clause.
Compare:
- áður = earlier / before
- en = than or a conjunction in some structures
But together:
- áður en ég sæki um starfið = before I apply for the job
So it is best to learn áður en as a unit.
Why is the word order áður en ég sæki and not something with the verb first?
Because áður en introduces a subordinate clause, and the normal order in that clause is:
- conjunction + subject + verb
So:
- áður en ég sæki um starfið
This is different from main-clause word order in Icelandic, where the finite verb is often in second position.
So the sentence has:
- Main clause: Ég les umsögn um fyrirtækið
- Subordinate clause: áður en ég sæki um starfið
Why is ég repeated? Could Icelandic leave it out the second time?
Here ég is normally repeated because the second clause has its own verb, sæki.
So Icelandic says:
- Ég les ... áður en ég sæki ...
Just like English usually says:
- I read ... before I apply ...
Leaving out the second ég would sound incomplete or ungrammatical in standard Icelandic.
What gender are the nouns in this sentence?
The nouns are:
- umsögn — feminine
- fyrirtæki — neuter
- starf — neuter
This matters because gender affects articles, adjectives, pronouns, and sometimes case forms.
For example:
- fyrirtækið and starfið both use the neuter singular definite ending -ið
What exactly does umsögn mean? Is it always review?
Umsögn often means review, opinion, assessment, or comment, depending on context.
So in different contexts it could refer to:
- a review of a company
- an evaluation
- a written opinion
- a recommendation or statement
In this sentence, review is a natural translation, but the Icelandic word can be a bit broader than English review.
How do I know that um fyrirtækið belongs with umsögn, but um starfið belongs with sæki?
Because of how the sentence is built:
- umsögn um fyrirtækið = a review about the company
- sækja um starfið = apply for the job
These are two separate chunks:
noun phrase:
- umsögn um fyrirtækið
verb phrase:
- sæki um starfið
This is something learners often need to get used to in Icelandic: the same preposition can appear more than once in a sentence, but attach to different words or expressions.
How is this sentence pronounced, especially ég, les, fyrirtækið, and sæki?
A rough learner-friendly guide:
- Ég sounds approximately like yegg with a very light g, though exact pronunciation varies.
- les sounds roughly like less.
- fyrirtækið is challenging; roughly FI-ri(r)-tai-kith.
- sæki sounds roughly SIGH-kih or SAI-kih, depending on how detailed you want to be with Icelandic vowel quality.
A few useful pronunciation notes:
- æ is not like English a in cat; it is closer to eye / ai in many learner approximations.
- ð is often like th in this, though at the end of a word it may be weaker.
- ll, nn, hv, and other combinations can also behave differently in Icelandic, so listening to native audio is very helpful.
Could the sentence also be written with the time clause first?
Yes. Icelandic can also put the before clause first:
- Áður en ég sæki um starfið les ég umsögn um fyrirtækið.
That is also natural. When a subordinate clause comes first, the main clause still follows Icelandic word-order rules, so the finite verb comes early in the main clause:
- ... les ég ...
That kind of word order is very common in Icelandic.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Ég les umsögn um fyrirtækið áður en ég sæki um starfið to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions