Breakdown of Hún er með lítið sár á fingrinum eftir að hún skar peru.
Questions & Answers about Hún er með lítið sár á fingrinum eftir að hún skar peru.
Why does Icelandic use er með here instead of a simple verb meaning has?
Að vera með is a very common Icelandic way to express having something, especially in everyday speech. In sentences like this, it often sounds natural for temporary situations, physical conditions, or things someone is currently dealing with.
So:
- Hún er með lítið sár = She has a small wound / cut
- literally, it is something like She is with a small wound, but idiomatically it means she has
You can also use hafa (to have) in Icelandic, but vera með is often more natural in conversational language for this kind of situation.
Why is it lítið and not lítill or lítil?
Because lítið has to agree with sár.
In Icelandic, adjectives change form to match the noun in:
- gender
- number
- case
Here, sár is a neuter singular noun, so the adjective must also be neuter singular:
- lítill = masculine
- lítil = feminine
- lítið = neuter
So:
- lítið sár = a small wound
Why is sár in that form? What case is it?
In this sentence, sár is the thing she has, so it is in the form used for the object of vera með. Here that gives lítið sár.
For this noun, the nominative and accusative singular look the same:
- nominative: sár
- accusative: sár
So even though the form does not change visibly, it is still functioning as the object in the sentence.
This is very common in Icelandic: sometimes the case is important grammatically even when the word form itself does not look different.
Why is it á fingrinum and not á fingurinn?
Because á takes different cases depending on meaning:
- accusative for movement onto something
- dative for location on something
Here the wound is located on the finger, not moving onto it, so Icelandic uses the dative:
- á fingrinum = on the finger
Compare:
- á borðið = onto the table (movement)
- á borðinu = on the table (location)
So á fingrinum is correct because it describes where the wound is.
What does the ending -num in fingrinum mean?
The ending -num shows two things at once:
- the noun is definite: the finger
- the noun is in the dative singular
The base noun is:
- fingur = finger
And here we get:
- fingrinum = the finger (dative singular)
Icelandic usually puts the at the end of the noun instead of using a separate word like English does.
So:
- fingur = a finger
- fingurinn = the finger
- fingrinum = the finger (in dative)
Why is there no the on lítið sár, but there is one on fingrinum?
Because the sentence means:
- a small wound
- on the finger
The wound is being introduced as an indefinite thing, so Icelandic leaves it indefinite:
- lítið sár = a small wound
But the finger is treated as specific, so it is definite:
- fingrinum = the finger
This difference is very normal in Icelandic, just as it is in English.
What does eftir að mean here?
Eftir að means after and introduces a subordinate clause.
So:
- eftir að hún skar peru = after she cut a pear
It connects the current situation with an earlier action. In this sentence, it explains the cause or background of the wound: she has the wound after cutting a pear.
It is very common to use eftir að with a full clause containing its own subject and verb.
Why is hún repeated in eftir að hún skar peru?
Because Icelandic, like English, normally needs a subject in each clause.
The sentence has two clauses:
- Hún er með lítið sár á fingrinum
- eftir að hún skar peru
The second clause also needs its own subject, so Icelandic says hún again.
This is just like English:
- She has a small cut on her finger after she cut a pear
You would not normally leave out the second she.
What is skar? Is it an irregular verb form?
Yes. Skar is the past tense of skera (to cut), and it is irregular.
Important forms are:
- skera = to cut
- sker = cuts / is cutting
- skar = cut
- skorið = cut (past participle)
So:
- hún skar peru = she cut a pear
This vowel change is typical of a strong verb in Icelandic.
Why is it peru and not pera?
Because pera is the direct object of skar, so it appears in the accusative singular.
The noun is:
- nominative: pera
- accusative: peru
So:
- hún skar peru = she cut a pear
This is a very common pattern with feminine nouns ending in -a: the accusative singular often ends in -u.
Does pera only mean pear?
No. Pera can also mean light bulb in Icelandic.
So out of context, skar peru could look ambiguous for a learner. But in this sentence, the intended meaning is clearly pear, since that makes sense with getting a small cut on a finger.
Context often tells you which meaning is meant.
Does sár mean a wound, a cut, or a sore?
It can cover several related meanings, including:
- wound
- sore
- cut
In this sentence, because it happens after she cut a pear, English would often naturally say a small cut. But sár itself is a broader word than just one exact English option.
So the best English wording depends on context, even though the Icelandic word stays the same.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Hún er með lítið sár á fingrinum eftir að hún skar peru to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions