Breakdown of Stuðningurinn frá fjölskyldunni minni gaf mér líka meiri virðingu fyrir sjálfri mér.
Questions & Answers about Stuðningurinn frá fjölskyldunni minni gaf mér líka meiri virðingu fyrir sjálfri mér.
What is the subject of this sentence?
The subject is Stuðningurinn frá fjölskyldunni minni.
The core subject noun is stuðningurinn = the support.
The phrase frá fjölskyldunni minni = from my family just tells you where that support comes from.
A useful clue is case:
- stuðningurinn is nominative, which is the normal subject case
- fjölskyldunni is dative because it comes after frá
So fjölskyldunni cannot be the subject here.
Why is it stuðningurinn and not just stuðningur?
Because -inn is the suffixed definite article in Icelandic.
- stuðningur = support
- stuðningurinn = the support
Icelandic usually adds the to the end of the noun instead of using a separate word like English does.
Here it is definite because the sentence is talking about a specific support: the support that came from the speaker’s family.
Why is it frá fjölskyldunni minni?
Because the preposition frá always takes the dative case.
So:
- dictionary form: fjölskylda = family
- after frá: fjölskyldu
- with the definite article: fjölskyldunni
The possessive minni also has to match the noun in gender, number, and case:
- fjölskylda is feminine singular
- after frá, it is dative singular
- so minn becomes minni
That is why you get frá fjölskyldunni minni.
Why does minni come after the noun instead of before it?
That is very normal in Icelandic.
Possessives like minn, þinn, hans often come after the noun, especially in ordinary, neutral phrasing:
- fjölskyldan mín = my family
- fjölskyldunni minni = to/from my family depending on the preposition or verb
Putting the possessive before the noun is possible in some contexts, but it is often more emphatic, contrastive, or stylistically marked. For a learner, the safest default is that noun + possessive is very common.
Why is mér used after gaf?
Because the verb gefa follows the pattern:
einhver gefur einhverjum eitthvað
= someone gives someone something
So with gaf:
- mér is the person receiving something, so it is in the dative
- virðingu is the thing given, so it is in the accusative
This is one of the most common verb patterns in Icelandic:
- Hann gaf mér bók = He gave me a book
- Stuðningurinn gaf mér meiri virðingu = The support gave me more respect
Why is it meiri virðingu and not meiri virðing?
Because virðingu is the direct object of gaf, and direct objects are often in the accusative.
The noun is:
- nominative: virðing
- accusative: virðingu
So in this sentence:
- meiri virðingu = more respect
If virðing were the subject, then you would expect nominative virðing, but here it is something that was given, so accusative virðingu is correct.
Why is fyrir used with virðingu?
Because Icelandic normally says virðing fyrir einhverjum/einhverju for respect for someone/something.
So this is a set pattern:
- virðing fyrir mér = respect for me
- virðing fyrir sjálfri mér = respect for myself
This is something worth learning as a chunk:
að bera/hafa virðingu fyrir ... or simply virðing fyrir ...
Even though English uses for here too, you still have to learn the Icelandic case pattern, because fyrir in this expression takes the dative.
Why is it sjálfri mér and not just mér?
Because sjálfri mér means myself, not just me.
Compare:
- fyrir mér = for me
- fyrir sjálfri mér = for myself
Icelandic forms this idea with:
- a pronoun: mér
- plus a form of sjálfur: sjálfri
So the sentence is specifically saying respect for myself, not just respect for me.
Also, Icelandic does not use sig for first person.
For myself, you use forms like:
- mig sjálfa / sjálfan
- mér sjálfri / sjálfum
depending on case and gender.
Does sjálfri tell us anything about the speaker?
Yes. Sjálfri shows that the speaker is feminine.
The word sjálfur changes for gender:
- feminine dative singular: sjálfri
- masculine dative singular: sjálfum
So:
- fyrir sjálfri mér suggests a female speaker
- a male speaker would normally say fyrir sjálfum mér
This is a very useful detail, because Icelandic often shows the speaker’s gender in forms like this.
Why are both sjálfri and mér needed?
Because sjálfur works like an adjective, so it normally goes together with a pronoun or noun.
You can think of it as:
- mér = me
- sjálfri mér = myself
The self idea is not usually expressed by sjálfur alone. It needs something to refer to.
That is why Icelandic says things like:
- ég sjálf = I myself
- mig sjálfa = myself in the accusative
- mér sjálfri or sjálfri mér = myself in the dative
Is the word order, especially líka, flexible here?
Somewhat, but not completely.
The sentence has normal Icelandic main-clause structure:
- first element: Stuðningurinn frá fjölskyldunni minni
- second element, the finite verb: gaf
That follows the common Icelandic V2 pattern, where the finite verb comes in second position.
As for líka, its position is fairly natural here:
- gaf mér líka meiri virðingu ...
Here it means the support also gave the speaker more self-respect.
You can move adverbs in Icelandic for emphasis, but not freely in every direction. The given word order sounds natural and neutral. For a learner, it is a good model to follow.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Stuðningurinn frá fjölskyldunni minni gaf mér líka meiri virðingu fyrir sjálfri mér to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions