Breakdown of Hún sýður kartöflur í litlum potti meðan ég set diskana á borðið.
Questions & Answers about Hún sýður kartöflur í litlum potti meðan ég set diskana á borðið.
Why is the verb sýður and not sjóða?
Sjóða is the dictionary form, meaning to boil. In the sentence, the verb has to be conjugated, and the 3rd person singular present form is sýður.
So:
- sjóða = to boil
- ég sýð = I boil / am boiling
- hún sýður = she boils / is boiling
This is an irregular verb, so the stem changes from sjóð- to sýð- in the present.
Does sýður mean boils or is boiling?
It can mean either, depending on context. Icelandic often uses the simple present where English might prefer the present progressive.
So Hún sýður kartöflur can mean:
- She boils potatoes
- She is boiling potatoes
In a sentence like this, the ongoing meaning is boiling is usually what an English speaker would understand.
Why is it kartöflur?
Kartöflur is the plural form of kartafla, meaning potato. Here it is the direct object of the verb sýður, so it appears in the accusative plural form.
Useful forms:
- kartafla = a potato
- kartöflur = potatoes
So sýður kartöflur means boils potatoes or is boiling potatoes.
Why is there no separate word for the before kartöflur?
Icelandic often does not use a separate word like English the. Instead, definiteness is usually shown with an ending attached to the noun.
Here, kartöflur is indefinite and means simply potatoes, not the potatoes.
If you wanted the potatoes, you would normally say kartöflurnar.
Why is it í litlum potti?
Because the preposition í means in, and when it refers to location, it takes the dative case. Since the potatoes are located in a small pot, both the adjective and the noun appear in dative singular.
So:
- pottur = pot
- potti = in a pot / in the pot, depending on context
- litlum = small, dative singular masculine
The adjective litlum agrees with potti in case, number, and gender.
Why is the adjective litlum and not lítill?
The basic form is lítill, meaning small, but adjectives change form to match the noun they describe.
Since potti is:
- masculine
- singular
- dative
the adjective must also be masculine singular dative, which gives litlum.
So:
- lítill pottur = a small pot
- í litlum potti = in a small pot
What does meðan mean here?
Meðan means while. It introduces a clause that describes something happening at the same time as the action in the main clause.
So:
- Hún sýður kartöflur ... meðan ég set diskana á borðið
- She is boiling potatoes ... while I put the plates on the table
It connects the two simultaneous actions.
Why is it ég set and not ég setja?
Setja is the infinitive, meaning to put or to set. After the subject ég, you need the conjugated present-tense form, which is set.
So:
- setja = to put
- ég set = I put / I am putting
That is why the sentence has ég set diskana á borðið.
Why does diskana end in -na?
Diskana is the definite accusative plural form of diskur, meaning plate. The ending shows that the noun means the plates, not just plates.
Compare:
- diska = plates
- diskana = the plates
It is accusative plural because diskana is the direct object of set.
Why is it á borðið and not á borðinu?
This is a very common Icelandic pattern. The preposition á can take either accusative or dative, depending on meaning:
- accusative for movement toward a place
- dative for location in a place
Here, the plates are being moved onto the table, so Icelandic uses the accusative: á borðið.
Compare:
- Ég set diskana á borðið = I put the plates onto the table
- Diskarnir eru á borðinu = The plates are on the table
Is borðið just the noun borð plus the?
Yes. Borð means table, and borðið means the table. Icelandic usually adds the definite article to the end of the noun instead of putting a separate word before it.
So:
- borð = table
- borðið = the table
In this sentence, it is also in the accusative, but for neuter nouns like borð, the nominative and accusative singular often look the same.
Is the word order after meðan special?
Yes, a little. In the main clause, Icelandic often follows the verb-second pattern, but after a subordinating word like meðan, the clause normally begins with the subject followed by the verb.
So here:
- meðan ég set diskana á borðið
This is a normal subordinate clause order: meðan + subject + verb.
Could Icelandic also use a form like er að here, the way English uses is ...-ing?
Yes, Icelandic can use vera að + infinitive to emphasize an ongoing action, for example Hún er að sjóða kartöflur. But in many ordinary sentences, Icelandic simply uses the present tense, as in Hún sýður kartöflur.
So the sentence as given is completely natural, even though English often prefers is boiling and am putting.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Hún sýður kartöflur í litlum potti meðan ég set diskana á borðið to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions