Questions & Answers about Frænkan mín sendir mér póstkort á morgun.
Frænka means aunt (feminine). Frænkan is the definite form (the aunt). Icelandic often expresses the by adding an ending to the noun (a “suffixed definite article”), rather than using a separate word like English the.
Mín means my. A very common Icelandic pattern is:
- [noun in the definite form] + [possessive] So frænkan mín literally corresponds to the aunt my → my aunt.
You can also sometimes see possessives before a noun, but definite noun + possessive is extremely common and often the most natural choice.
Because Icelandic typically uses the definite noun when a possessive follows it in this pattern. So you get:
- frænkan mín = my aunt (literally the aunt mine)
Using frænka mín without the definite ending is generally not the standard form for this meaning.