Ýttu ekki of fast á takkann; hann virkar ekki.

Breakdown of Ýttu ekki of fast á takkann; hann virkar ekki.

ekki
not
ýta á
to press
of
too
takkinn
the button
virka
to work
hann
it
fast
tight
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Ýttu ekki of fast á takkann; hann virkar ekki.

Why is there no word for you in Ýttu ekki of fast á takkann?

Because it’s an imperative (a command). Icelandic imperatives often omit the subject, just like English Don’t press the button (not You don’t press the button).
If you want to include it for emphasis, you could add þú (singular) or þið (plural), depending on who you’re addressing.


Is Ýttu singular or plural you?

Ýttu is the 2nd person plural imperative of ýta (to push/press). It’s used for:

  • addressing more than one person (you all), and
  • often as a polite way to address one person (similar in function to formal you in some languages).

(Depending on context, ýttu can also be a past tense form (they pushed / you (pl.) pushed), but in this sentence it’s clearly intended as a command.)


How do I pronounce Ýttu ekki of fast á takkann; hann virkar ekki.?

A rough guide (not a perfect IPA transcription):

  • ÝttuEET-tuh (with a clear tt sound)
  • ekkiEHK-kee (often with a khy/ky-like sound depending on accent)
  • ofov (the f is usually voiced like v here)
  • fastfahst (short a)
  • áow (like au in caught for many speakers)
  • takkannTAHK-kahn
  • hannhahn
  • virkarVIR-kar
  • ekki again ≈ EHK-kee

Also: Icelandic stress is usually on the first syllable of each word.


Why does the negative word ekki come after Ýttu?

In Icelandic, the normal pattern for a negative command is:

  • Imperative verb + ekki
    So Ýttu ekki ... = Don’t press ...
    This is very typical and is the default placement learners should copy.

What does of mean here, and where does it go in the sentence?

of means too (as in too hard / too much). It usually goes right before the adjective/adverb it modifies:

  • of fast = too hard / too firmly

So the order ekki of fast is basically: not too hard.


Is fast an adjective or an adverb here?

It functions as an adverb describing how you press:

  • ýta fast = press hard

Icelandic often uses forms that look like adjectives to function adverbially in this kind of “manner” meaning.


Why is it á takkann and not some other preposition?

ýta á is a very common collocation meaning press (on), especially for buttons, switches, keys, etc.
So Ýttu ... á takkann is literally Push/press on the button.


Why is takkann spelled with -ann at the end?

Because it’s: 1) the noun takki (button)
2) in the accusative case (required here after á in this “press onto” meaning), and
3) with the definite article attached as a suffix (the).

So:

  • takki = a button (nominative, indefinite)
  • takkann = the button (accusative, definite)

Why does á take the accusative here?

Many Icelandic prepositions change case depending on meaning. á can govern:

  • accusative for movement/impact/contact directed onto something (press onto, put onto, hit onto)
  • dative more for location/state (on, resting on)

Pressing a button is conceptualized as an action directed onto it → accusative → á takkann.


What does hann refer to, and why is it hann (masculine)?

hann means he/it and refers back to takki (button), which is masculine in Icelandic.
Icelandic pronouns agree with the grammatical gender of the noun, so a button can be hann because takki is masculine.


Why is the verb virkar in the present tense?

virkar is present tense, 3rd person singular of virka (to work / function), matching hann:

  • hann virkar = it works
  • hann virkar ekki = it doesn’t work

Icelandic commonly uses present tense here just like English does.


Is the semicolon ; normal in Icelandic, and could I use something else?

Yes, semicolons are used in Icelandic similarly to English: to join two closely related clauses.
You could also write:

  • Ýttu ekki of fast á takkann. Hann virkar ekki. (two sentences)
  • or use a dash for a more conversational feel.

The meaning stays essentially the same; it’s mostly a style/punctuation choice.


Is there anything special about the double consonants in Ýttu and takkann?

Yes: double consonants are meaningful in Icelandic spelling and usually signal a shorter preceding vowel and a clearer/stronger consonant articulation.

  • Ýttu has a clear tt sound.
  • takkann has kk, and the a is short.

For learners, it’s a good habit to notice and pronounce double consonants distinctly.