Þó að ég sé líka með kvef, er ég samt án hita.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Þó að ég sé líka með kvef, er ég samt án hita.

Why does the sentence start with Þó að and what does it do grammatically?

Þó að means although / even though and introduces a subordinate (dependent) clause. In Icelandic, clauses introduced by þó að typically take the subjunctive mood, which is why you see instead of er later in that clause.


Why is it ég sé and not ég er?

Because is the present subjunctive of the verb að vera (to be). After conjunctions like þó að (although), Icelandic often uses the subjunctive to mark something concessive (granting a point), hypothetical, or contrasted with what follows.

  • Indicative present: ég er = I am
  • Subjunctive present: ég sé = still translates as I am here, but the mood is different because of the grammar.

Why is there a comma after kvef?

The comma separates the introductory subordinate clause from the main clause:

  • Subordinate clause: Þó að ég sé líka með kvef
  • Main clause: er ég samt án hita

This comma is standard in Icelandic when a subordinate clause comes first.


Why is the word order er ég (verb before subject) in the second part?

Icelandic has a strong V2 (verb-second) tendency in main clauses. When something else (like an introductory clause) comes first, the finite verb typically comes next—so the subject moves after the verb:

  • If the main clause stood alone: Ég er samt án hita.
  • With the subordinate clause first: ..., er ég samt án hita.

This is similar to English patterns like After that, came the storm (more literary in English, but normal in Icelandic).


What does líka mean here, and why is it placed where it is?

líka means also / too. Its position is flexible, but placing it after the verb (sé líka) is very common and usually means in addition to something implied by context (for example, “I have other symptoms too” or “someone else has a cold and I do as well,” depending on context).

You might also see:

  • Þó að ég sé með kvef líka, ... (more emphasis on also)

Why do you say með kvef to mean “have a cold”?

Icelandic commonly expresses “having” many illnesses with að vera með + accusative noun:

  • vera með kvef = have a cold
  • vera með flensu = have the flu

So með here is not literally “with” in the English sense, but it maps to a common Icelandic pattern for conditions and ailments.


What case is kvef in after með?

After með (in this meaning), Icelandic uses the accusative. kvef is a neuter noun whose accusative form is the same as the nominative (kvef), so you don’t see a visible change.


What does samt mean, and how is it different from ennþá?

samt means still / nevertheless / all the same and signals contrast: “despite what I just said, this is true.”

  • samt = contrast / concession (nevertheless)
  • ennþá (or enn) = continuation in time (still, as in “up to now”)

In this sentence, samt fits because it contrasts with having a cold: despite that, there’s no fever.


Why is it án hita and not something like án hiti?

The preposition án (without) governs the genitive case. The noun hiti (fever/heat) changes to genitive hita:

  • Nominative: hiti
  • Genitive: hita So án hita = without fever.

Is hiti literally “heat”? Why does it mean “fever” here?

Yes—hiti can mean heat, but in health contexts it commonly means fever (like “raised temperature”). Icelandic often uses temperature/heat words for fever-related meaning, and án hita is a standard medical-style phrasing.


Could I also say Ég er ekki með hita instead of ég er án hita?

Yes, both are possible:

  • Ég er án hita. = more formal/clinical: I am without a fever.
  • Ég er ekki með hita. = very common everyday phrasing: I don’t have a fever.

With the concessive opener you could say:

  • Þó að ég sé líka með kvef, er ég samt ekki með hita.

How do you pronounce some of the tricky words here (roughly)?

A rough guide (accent varies by speaker):

  • Þó: like thoh (unvoiced th as in thin)
  • : like ath (the ð is often a soft “th” sound; in fast speech it can be very light)
  • : like syeh (a “yeh” quality after s)
  • kvef: roughly kvehv (short vowel; final f can sound like v before a voiced sound, but often stays f at pause)
  • án: like own (long á)
  • hita: like hi-ta (short i, clear t)