Breakdown of Fundurinn er í gangi núna.
Questions & Answers about Fundurinn er í gangi núna.
Fundurinn is fundur (meeting, masculine) with the definite article attached as a suffix: -inn.
- fundur = a meeting (indefinite)
- fundurinn = the meeting (definite)
In this sentence, fundurinn is the subject in the nominative case, so you see the nominative definite form.
You generally learn the noun with its gender: fundur (m.). For masculine nouns, the nominative singular definite ending is commonly -inn (with some variation depending on the noun’s ending).
Here it’s: fundur + -inn → fundurinn.
Er is the present tense of að vera (to be). It links the subject fundurinn to the rest of the information, much like English is:
- Fundurinn er ... = The meeting is ...
Not as a verb tense the way English does. Icelandic doesn’t have a dedicated present continuous form like is running. Instead, it often uses:
- simple present (er) + an expression like í gangi to convey “currently happening / ongoing”.
Yes, núna (now) is flexible. Placing it at the end is very natural. You can also see:
- Fundurinn er núna í gangi.
Both are understandable; word order changes can shift emphasis slightly, but both are common.
It can be slightly emphatic rather than redundant. Í gangi means in progress, and adding núna highlights right now / at the moment—for example, contrasting with later:
- The meeting is in progress now (so you can’t come in / call / etc.).
You typically put ekki after the verb:
- Fundurinn er ekki í gangi núna. = The meeting isn’t in progress now.
Invert the verb and subject:
- Er fundurinn í gangi núna? = Is the meeting in progress now?
A practical learner-friendly approximation:
- FUND-ur-in er ee GANG-i NOO-na
Notes: - Stress is usually on the first syllable: FUNDurinn, GANGi, NÚna.
- í is like a long ee sound.
- The rolled/trilled r and the Icelandic vowel qualities take practice, but the stress pattern helps a lot.
Yes, standa yfir is another common way to say something is ongoing / taking place:
- Fundurinn stendur yfir núna.
It’s very close in meaning to er í gangi, with a slightly different “feel”: standa yfir is often used for events/periods that are underway, while í gangi is a very general “in progress” phrase. Both are natural for a meeting.