Breakdown of Þessi æfing er erfiðari en æfingin í gær.
Questions & Answers about Þessi æfing er erfiðari en æfingin í gær.
Word by word:
- Þessi = this (demonstrative pronoun/adjective)
- æfing = exercise (feminine noun, here: this exercise)
- er = is (3rd person singular of vera = to be)
- erfiðari = more difficult (comparative of erfiður = difficult)
- en = than
- æfingin = the exercise (æfing
- the definite ending -in)
- í = in / on / at; in time expressions it often means on or in
- gær = yesterday
So literally: This exercise is more-difficult than the-exercise on yesterday.
The two er are actually different things:
- The first er is the verb “is” (present tense of vera = to be).
- The second er is just the first syllable of the adjective erfiðari (more difficult).
So grammatically it’s:
- er (is)
- erfiðari (more difficult)
It only looks like “er er” because erfiðari starts with the letters er-. You must keep the verb er; you cannot say Þessi æfing erfiðari en… — that would be ungrammatical.
The base (positive) form is erfiður = difficult.
Degrees of comparison:
- erfiður – difficult
- erfiðari – more difficult (comparative)
- erfiðastur – most difficult (superlative)
Formation:
- Take the stem erfið-
- Add -ari → erfiðari
You use the comparative erfiðari with en to compare two things:
- Þessi æfing er erfiðari en æfingin í gær.
This exercise is more difficult than the exercise yesterday.
In Þessi æfing er erfiðari…:
- æfing is nominative, singular, feminine.
Reasons:
- It’s the subject of the sentence → subjects are in the nominative.
- The dictionary form æfing is feminine; it’s used here without the definite ending, so it appears exactly as in the dictionary.
The second æfingin (with -in) is also nominative singular feminine, but definite (the exercise). It is the thing being compared to.
Icelandic usually shows “the” by adding a definite ending to the noun:
- æfing = exercise (an exercise)
- æfingin = the exercise
In this sentence:
- Þessi æfing already has Þessi (this), so you don’t need the definite ending on æfing; Þessi makes it specific.
- æfingin í gær means the exercise yesterday — a specific, known exercise (yesterday’s one), so the definite ending -in is used.
You could also say:
- Æfingin í dag er erfiðari en æfingin í gær.
The exercise today is more difficult than the exercise yesterday.
There both are definite.
Yes, the word en has two main uses:
- en = but (conjunction)
- en = than after comparatives
In this sentence it is the “than” use:
- erfiðari en… = more difficult than…
So:
- Þessi æfing er erfiðari en æfingin í gær.
This exercise is more difficult than the exercise yesterday.
In Icelandic, the idea of “more” is usually built directly into the comparative form of the adjective:
- erfiður = difficult
- erfiðari = more difficult
- gamall = old
- eldri = older / more old
So Icelandic doesn’t normally say “meira erfiður” (more difficult); it just changes the adjective to a comparative form like erfiðari. The combination erfiðari en X already means more difficult than X.
Comparative adjectives do decline, but less visibly than the positive forms.
Relevant pattern:
- Masculine/feminine nominative singular: erfiðari
- Neuter nominative singular: erfiðara
So:
- Hann er erfiðari. – He is more difficult.
- Hún er erfiðari. – She is more difficult.
- Verkið er erfiðara. – The task is more difficult. (neuter)
In Þessi æfing er erfiðari…, æfing is feminine, nominative singular, so erfiðari is the correct form.
You can actually say í gær or just gær in some contexts, but í gær is the normal, idiomatic way to say yesterday in a sentence like this.
- í is a preposition that often means in / on / at.
- With gær, it forms a frozen time expression í gær = yesterday.
Case-wise:
- í
- a time word like gær → gær works as an adverbial of time; you don’t see case endings here, but you normally learn the phrase as a fixed unit: í gær = yesterday.
The tense refers to when the sentence is true, not to the comparison point.
- Þessi æfing er erfiðari en æfingin í gær.
means: Right now, this exercise is more difficult than the exercise was yesterday.
So:
- er = is (now)
- The phrase í gær just tells you when the other exercise took place, not the tense of the verb. The past is already expressed by í gær (yesterday).
Yes, that is possible, but the meaning changes slightly.
Þessi æfing er erfiðari en æfingin í gær.
→ compares this exercise with the exercise yesterday.Þessi æfing er erfiðari en í gær.
→ more like: This exercise is more difficult than (it was) yesterday or
Training/practice is more difficult than yesterday (more vague; “what” is understood from context).
The original sentence explicitly compares one exercise to another exercise. Dropping æfingin makes it more general or contextual.
Yes. A natural way is:
- Þessi æfing er erfiðari en sú í gær.
Here:
- sú is the feminine nominative singular form of the demonstrative sá / sú / það meaning roughly that one.
So the sentence becomes: This exercise is more difficult than the one yesterday.
Very roughly (English-friendly approximation):
- Þessi ≈ THESS‑i
- Þ like th in thin.
- æfing ≈ EYE‑vingk
- æ like eye.
- er ≈ air (shorter)
- erfiðari ≈ AIR‑vith‑a‑ri
- ð like voiced th in this, but often quite soft.
- en ≈ en (like hen without the h)
- æfingin ≈ EYE‑ving‑in (with a light n)
- í ≈ long ee (like see)
- gær ≈ gyehr
- g is hard at the start,
- æ = eye,
- r is rolled or tapped.
Spoken fluently, some sounds blend together, but this gives you a useful approximation.