Í lok ársins mun ég hafa lært mikið í íslensku.

Breakdown of Í lok ársins mun ég hafa lært mikið í íslensku.

ég
I
í
at
mun
will
í
in
hafa
to have
læra
to learn
mikið
a lot
árið
the year
lokið
the end
íslenskan
Icelandic
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Í lok ársins mun ég hafa lært mikið í íslensku.

Why is it Í lok ársins and not something like á lok ársins or just lok ársins?

The fixed expression for at the end of (a period of time) is í lok + [genitive].

  • í = in / at (here used with a time expression)
  • lok = end
  • ársins = of the year (genitive singular of ár, with the definite ending -ins)

So the structure is:

  • í lok + genitive + definite ending
    • í lok dagsins – at the end of the day
    • í lok mánaðarins – at the end of the month
    • í lok ársins – at the end of the year

You normally don’t say á lok ársins. Without í, lok ársins would usually be part of a larger phrase, not a standalone time adverbial.


Why is ársins in this form, and what exactly is going on grammatically?

Ársins is the genitive singular definite of ár (year).

  • Nominative indefinite: ár – a year
  • Genitive indefinite: árs – of a year
  • Genitive definite: ársins – of the year

The pattern is:

  • Stem: ár-
  • Genitive ending: -s → árs
  • Definite article: -inn → ársinn, but with case endings it fuses as ársins

The phrase í lok demands a genitive: literally in (the) end of the year, so ársins must be genitive.


What is the difference between mun ég hafa lært and mun ég læra?

Both involve the future, but they express different aspects:

  • mun ég læra mikið í íslensku
    = I will learn a lot in Icelandic (in the future, generally).

  • mun ég hafa lært mikið í íslensku
    = I will have learned a lot in Icelandic (by a certain point in the future).

mun + infinitive → simple future: an action that will happen.

mun + hafa + past participle → future perfect: an action that will be completed by some future time.

In your sentence, Í lok ársins mun ég hafa lært mikið í íslensku, the time reference í lok ársins is important: by the end of the year, the learning is already finished, so the future perfect is natural.


Why do we need both mun and hafa lært? Could we just say ég hef lært?
  • mun is the future auxiliary (marks future time).
  • hafa
    • lært is the perfect construction (marks a completed action).

Together they create future perfect:

  • Ég hef lært mikið í íslensku.
    = I have learned a lot in Icelandic. (completed by now)

  • Ég mun hafa lært mikið í íslensku.
    = I will have learned a lot in Icelandic. (completed by some future time)

If you drop mun, it becomes present perfect, not future perfect. Because your sentence is clearly about a state achieved by the end of the year (future point), mun is required.


What exactly is lært here, and how is it related to læra?

Læra is the infinitive to learn.
Lært is the past participle of læra.

The past participle is used with hafa to form perfect tenses:

  • Ég læri. – I learn / I am learning. (present)
  • Ég lærði. – I learned. (simple past)
  • Ég hef lært. – I have learned. (present perfect)
  • Ég mun hafa lært. – I will have learned. (future perfect)

In your sentence, hafa lært acts as a single unit meaning have learned (in a completed sense).


Why is it mikið and not something like marga hluti or mikið af íslensku?

Here mikið is an adverbial/quantifier meaning a lot / much. It’s modifying the amount of learning, not counting objects.

  • Ég mun hafa lært mikið í íslensku.
    = I will have learned a lot in Icelandic.

Alternatives (with slightly different nuances):

  • Ég mun hafa lært marga hluti í íslensku.
    = I will have learned many things in Icelandic. (emphasizes things learned, countable items)

  • Ég mun hafa lært mikið af íslensku.
    = I will have learned a lot of Icelandic. (less idiomatic, can sound like a large portion of the language as an object)

Mikið alone is the most natural, general way to say a lot here.


Where can mikið go in the sentence? Is the word order fixed?

The original word order is very natural:

  • Í lok ársins mun ég hafa lært mikið í íslensku.

You do have some flexibility:

  • Í lok ársins mun ég hafa lært mikið í íslensku. (very normal)
  • Í lok ársins mun ég hafa lært í íslensku mikið. (possible, but less natural)
  • Í lok ársins mun ég hafa lært mikið af íslensku. (changed structure/meaning)

What must remain:

  • The finite verb (mun) must be in the second position of the main clause (the V2 rule):
    • Í lok ársins mun ég…
    • Ég mun í lok ársins…

If you start with Ég, you could say:

  • Ég mun hafa lært mikið í íslensku í lok ársins.

This is also fully correct and often more neutral in everyday speech: subject first, then verb.


Why do we say í íslensku and not simply íslensku or í íslenska?

Íslenska (the language) is a feminine noun. In the phrase læra mikið í íslensku, íslensku is in the dative case, governed by the preposition í.

  • Nominative: íslenska – Icelandic (as subject)
  • Accusative: íslensku
  • Dative: íslensku
  • Genitive: íslensku

With í, the case depends on meaning:

  • í + accusative – movement into something (into the house, into the water).
  • í + dative – location in something (in the house, in the water, in maths, in Icelandic as a school subject).

You are located in the field or subject Icelandic, so dative is used:

  • Ég er góður í íslensku. – I am good at Icelandic.
  • Ég mun hafa lært mikið í íslensku. – I will have learned a lot in Icelandic.

You can’t say í íslenska here; that would be wrongly declined.


What is the difference between í íslensku and á íslensku?

They express different relationships to the language:

  • í íslensku = in (the subject) Icelandic, in Icelandic as a field of study:

    • Ég er góður í íslensku. – I am good at Icelandic (as a school subject).
    • Ég lærði mikið í íslensku. – I learned a lot in my Icelandic class / in the subject Icelandic.
  • á íslensku = in Icelandic (the language used):

    • Ég tala á íslensku. – I speak in Icelandic.
    • Bókin er á íslensku. – The book is in Icelandic.

Your sentence is about progress within the subject, so í íslensku is the right one.


Could I reorder the sentence as Ég mun hafa lært mikið í íslensku í lok ársins? Is that still correct?

Yes, that is perfectly correct and actually very common.

Two natural options:

  • Í lok ársins mun ég hafa lært mikið í íslensku. (time phrase first, then V2)
  • Ég mun hafa lært mikið í íslensku í lok ársins. (subject first, then time phrase later)

Both obey the verb-second (V2) word order rule:

  • One element (time phrase or subject) in first position
  • Then the finite verb mun in second position
  • Then the subject (if it wasn’t first), followed by the rest.

The choice mainly affects emphasis. Starting with Í lok ársins emphasizes the time frame; starting with Ég emphasizes the subject.


Is there any difference between í lok ársins and við lok ársins?

Both can occur, but í lok ársins is more common and neutral in everyday speech.

  • í lok ársins – at the end of the year (standard, most frequent)
  • við lok ársins – at the end of the year (more formal / stylistic, often in written or official contexts)

við more literally evokes the idea of at / by the time of that point. In most everyday utterances about learning progress, you would say í lok ársins.