Questions & Answers about Hún teiknar sig á blaðið.
Sig is the Icelandic reflexive pronoun for third person (singular and plural). It means “herself / himself / itself / themselves” and it must refer back to the subject of the clause.
- Hún teiknar sig á blaðið.
= She draws herself on(to) the paper.
If you used hana instead, it would no longer mean “herself”:
- Hún teiknar hana á blaðið.
= She draws her (another woman) on(to) the paper.
So:
- sig = herself (referring back to hún)
- hana = her (some other female person, not the subject)
Word by word:
- Hún = she
- teiknar = draws (3rd person singular present of teikna “to draw”)
- sig = herself (reflexive pronoun, object of the verb)
- á = on / onto
- blaðið = the paper (blað “paper, sheet” + -ið definite ending)
So a close literal rendering is:
She draws herself onto the‑paper.
English would usually say on the paper, but the Icelandic case tells us it’s really “onto” (motion to a surface), not just “on” (location).