Breakdown of Ný vinna er bæði áskorun og reynsla.
Questions & Answers about Ný vinna er bæði áskorun og reynsla.
Icelandic has no separate indefinite article (a / an).
- ný vinna can mean a new job or new work, depending on context.
- If you want to make it definite (the new job), Icelandic adds a suffix to the noun and uses the weak form of the adjective:
- nýja vinnan = the new job (literally: new-the job-the).
Because vinna is a feminine noun in the nominative singular, and the adjective must agree with it:
- Adjective nýr (new) in nominative singular:
- masculine: nýr (e.g. nýr bíll – new car)
- feminine: ný (e.g. ný bók – new book)
- neuter: nýtt (e.g. nýtt hús – new house)
Since vinna is feminine: ný + vinna → ný vinna.
Ný vinna is the subject of the sentence: Ný vinna er bæði áskorun og reynsla.
- Case: nominative (the default case for subjects)
- Number: singular
- Gender: feminine (because of vinna)
So grammatically it’s [feminine nominative singular].
Yes, and it changes the meaning slightly:
Ný vinna er bæði áskorun og reynsla.
- General statement: A new job is both a challenge and an experience (speaking in general).
Nýja vinnan er bæði áskorun og reynsla.
- Specific statement: The new job is both a challenge and an experience (a particular job that speaker and listener know about).
Grammar in the second sentence:
- nýja = weak definite form of nýr (because the noun is definite)
- vinnan = vinna
- the suffixed definite article -n.
Here, áskorun and reynsla are used in a general, abstract sense:
- áskorun = challenge (as a type of thing)
- reynsla = experience (as a general quality)
So they appear indefinite, with no definite suffix.
You could say:
- …er bæði áskorunin og reynslan.
That would sound like you are talking about a particular challenge and the particular experience associated with this job. It’s possible, but more specific and less general.
In the given sentence, the speaker is making a broad, general statement, so the indefinite forms are natural.
They are in the nominative singular.
Reason: with the verb vera (to be), nouns that describe or identify the subject (predicate nouns) are normally in the same case as the subject, which is nominative.
- Subject: ný vinna – nominative
- Predicate nouns: áskorun, reynsla – nominative
So: Ný vinna (nom.) er bæði áskorun (nom.) og reynsla (nom.).
bæði … og means both … and.
Structure:
- bæði stands before the first item.
- og stands before the second item.
In this sentence:
- bæði áskorun og reynsla
= both a challenge and an experience
It can link nouns, adjectives, verbs, whole phrases, etc.:
- Hann er bæði klár og duglegur.
He is both smart and hard‑working.
Word order is similar to English both X and Y.
er is the present tense, singular form of vera (to be), used with ég / hann / hún / það (I / he / she / it) and also for singular subjects like ný vinna.
Present tense of vera:
- ég er – I am
- þú ert – you are (singular)
- hann / hún / það er – he / she / it is
- við erum – we are
- þið eruð – you are (plural)
- þeir / þær / þau eru – they are
So with ný vinna (singular), you correctly use er.
Icelandic reynsla is usually treated as an uncountable / mass noun, like experience in English when used in a general sense:
- Hún hefur mikla reynslu.
She has a lot of experience.
In this sentence, reynsla means experience in general that you gain, not one particular event. Therefore it stays singular with no article:
- …er bæði áskorun og reynsla.
= …is both a challenge and (a source of) experience.
vinna (noun, feminine)
- Basic meaning: work, job, employment
- Singular:
- nom: vinna
- acc: vinnu
- dat: vinnu
- gen: vinnu
- Plural:
- nom: vinnur
- acc: vinnur
- dat: vinnum
- gen: vinna
að vinna is also a very common verb meaning to work or to win.
áskorun (noun, feminine)
- Meaning: challenge (something difficult that tests you)
- Singular:
- nom: áskorun
- acc: áskorun
- dat: áskorun
- gen: áskorunar
- Plural (common form):
- nom: áskoranir
- acc: áskoranir
- dat: áskorunum
- gen: áskorana
reynsla (noun, feminine, usually uncountable)
- Meaning: experience (knowledge or skill gained by doing things)
- Singular:
- nom: reynsla
- acc: reynslu
- dat: reynslu
- gen: reynslu
- Plural forms exist but are rare and usually refer to distinct kinds of experiences; everyday use is mostly singular.
Approximate pronunciation (English-friendly):
- Ný – like nee (long ee)
- vinna – VIN-na (short i like in hit, double n held a bit longer)
- er – like air but shorter
- bæði – BYE-thi (ð like soft th in this, final i like i in bit)
- áskorun – OWS-ko-run (first syllable like ow in cow, r rolled)
- og – roughly og/ok, often with a soft g
- reynsla – RAYNS-la (ey like ay in day, ns clearly pronounced)
In IPA (one possible transcription):
/niː ˈvɪnːa ɛr ˈpaiːðɪ ˈausˌkɔːrʏn ɔɣ ˈreiːnsla/
Primary stress is always on the first syllable of each word in Icelandic.