Breakdown of Hún lætur hundinn sofa inni þegar hún er einmana.
Questions & Answers about Hún lætur hundinn sofa inni þegar hún er einmana.
Lætur is the 3rd person singular present form of the verb láta. In this sentence it is used in a causative construction, which is very common in Icelandic:
- láta + (accusative object) + infinitive verb
Rough meaning: to let / to have / to make (someone) do something.
So:
- Hún lætur hundinn sofa inni
Literally: She lets / makes the dog sleep inside.
The important points:
- Hundinn is the thing being caused to do the action.
- Sofa is an infinitive (the action that the dog is doing).
- Læta here is not about physically putting the dog somewhere; it is about allowing or causing the dog to sleep inside.
The base word is hundur (dog, nominative singular). In this sentence, hundinn is used because:
- It is the direct object of lætur (and of sofa in the causative construction), so it must be in the accusative case.
- It is definite: the dog, not a dog.
Declension of hundur (singular, masculine):
- Nominative (subject): hundur – a dog
- Accusative (object): hund – a dog (object form)
- Nominative definite: hundurinn – the dog (as subject)
- Accusative definite: hundinn – the dog (as object)
So in this sentence:
- We need accusative (object)
- We need definite (the dog)
→ hundinn is the correct form.
Because of the láta + object + infinitive pattern.
After læta in this causative use, the next verb stays in the infinitive:
- Hún lætur hundinn sofa inni.
She lets/makes the dog sleep inside.
You would not say:
- ✗ Hún lætur hundinn sefur inni.
That would be ungrammatical, because you would then have two finite (conjugated) verbs (lætur and sefur) in the same simple clause, which this structure does not allow.
Think of læta as carrying the tense/person, and sofa just naming the action the dog is made to do.
Both relate to being or going inside, but they express different directions:
- inn = to the inside (movement, direction inwards)
- inni = inside (location, being in)
Some examples:
- Hún fer inn. – She goes in / inside. (movement)
- Hún er inni. – She is inside. (location)
In the sentence:
- Hún lætur hundinn sofa inni …
The dog is sleeping in a place (inside), not moving in, so the locational form inni is used.
If you wanted to emphasize movement, you might say something like:
- Hún lætur hundinn fara inn. – She makes/lets the dog go in.
In Icelandic, you generally cannot drop the subject pronoun the way you sometimes can in other languages. So you need hún in both clauses:
- Hún lætur hundinn sofa inni – main clause
- þegar hún er einmana – subordinate clause (when she is lonely)
Dropping hún in the second clause:
- ✗ … þegar er einmana
would be ungrammatical in normal Icelandic.
Also, repeating hún makes it clear that the person who is lonely is the woman, not the dog. The dog is hundurinn (masculine), so a pronoun referring to the dog would be hann, not hún.
Einmana is special: it is an indeclinable adjective (or adjective-like form). That means:
- It does not change for gender, number, or case.
- It looks the same with hún, hann, það, in singular and plural.
Examples:
- Ég er einmana. – I am lonely.
- Hann er einmana. – He is lonely.
- Þau eru einmana. – They are lonely.
So in þegar hún er einmana, you do not change the form to match feminine or any case; einmana simply stays as it is.
Both are common and easy to mix up.
- ein / einn / eitt (depending on gender) usually means alone or the numeral one
- einmana means lonely
So:
- Hún er ein. – She is alone. (No one else is there with her.)
- Hún er einmana. – She is lonely. (She feels lonely.)
In your sentence:
- … þegar hún er einmana.
This tells us about her emotional state (lonely), not simply that she is physically alone.
You could say:
- Hún lætur hundinn sofa inni þegar hún er ein.
but that would mean when she is alone (by herself) – which is related, but not exactly the same as when she is lonely.
Yes, you can say:
- Hún leyfir hundinum að sofa inni.
Main differences:
Verb meaning and tone
- leyfa = to allow, to permit (neutral, explicit permission)
- láta = to let / make / have (broader: allowing, causing, arranging)
Hún leyfir hundinum að sofa inni focuses on permission: she allows him to do it.
Hún lætur hundinn sofa inni can feel a bit more neutral: she has him sleeping inside / lets him sleep inside (could be routine, arrangement, habit).Grammar differences
With leyfa:- The dog is dative, because leyfa takes a dative indirect object: hundinum
- You use að + infinitive: að sofa
Pattern: leyfa + (dative) + að + infinitive
→ Hún leyfir hundinum að sofa inni.With láta:
- The dog is accusative: hundinn
- No að before the infinitive: sofa directly
Pattern: láta + (accusative) + infinitive
→ Hún lætur hundinn sofa inni.
Both are correct; they just use different verbs and slightly different grammatical constructions.
This is about which case each verb governs:
láta in the causative pattern takes a direct object in the accusative:
- Hún lætur hundinn sofa inni.
- hundinn = accusative definite (the dog)
- He is the one being made/let to do the action.
- Hún lætur hundinn sofa inni.
leyfa usually takes a dative indirect object, plus an að + infinitive clause:
- Hún leyfir hundinum að sofa inni.
- hundinum = dative definite
- He is the beneficiary of the permission.
- Hún leyfir hundinum að sofa inni.
So the choice of verb (láta vs leyfa) automatically changes what case the noun should be in.
The natural, neutral word order here is:
- Hún lætur hundinn sofa inni.
That is: subject – verb – object – main verb (infinitive) – adverb (inni).
You could move inni a bit, but Hún lætur hundinn inni sofa sounds odd or at least very marked; Icelandic usually keeps adverbs like inni after the infinitive in such constructions.
More natural variants:
- Hún lætur hundinn alltaf sofa inni. – She always lets the dog sleep inside.
- Hún lætur hundinn sofa inni á nóttunni. – She lets the dog sleep inside at night.
Adverbs that modify how/where the action of sofa happens typically come after sofa.
Very roughly in IPA:
- Hún lætur hundinn sofa inni þegar hún er einmana.
/huːn ˈlaiːtʏr ˈhʏntɪn ˈsɔːva ˈɪnːɪ ˈθjɛːɣar huːn ɛr ˈeimˌmana/
Key points:
- ú in Hún: long u sound /uː/.
- æ in lætur: like English eye, /ai/.
- nn in inni: often a long /nː/.
- ð is not present here; þegar starts with þ, pronounced like English th in thing.
- einmana: stress on the first syllable ein-: EIN-mana, with ein pronounced like ane or ain (/ei/ sound).
Stress in Icelandic almost always falls on the first syllable of each word: Hún, LÆ-tur, HUN-dinn, SO-fa, IN-ni, ÞE-gar, Hún, er, EIN-mana.