Breakdown of Ég set ruslið í ruslafötuna á hverjum morgni.
Questions & Answers about Ég set ruslið í ruslafötuna á hverjum morgni.
Word by word:
- Ég – I
- set – put (present tense of setja, to put/set/place)
- ruslið – the trash / the garbage (rusl = trash, -ið = the, neuter singular)
- í – in / into
- ruslafötuna – the trash can (literally the trash-bucket: ruslafata = trash can, -na = the, feminine accusative singular)
- á – on / at / in (here: every morning, time expression)
- hverjum – each / every (dative singular of hver, agreeing with morgni)
- morgni – morning (dative singular of morgunn, morning)
Natural English: I put the trash in the trash can every morning.
The verb is setja (to put). Its present tense is irregular in spelling:
- ég set – I put
- þú setur – you put
- hann / hún / það setur – he / she / it puts
- við setjum – we put
- þið setjið – you (pl.) put
- þeir / þær / þau setja – they put
So the 1st person singular form is just set, not seti.
Icelandic often drops the -ja in the stem in some present forms (here: setja → set).
- rusl = trash, garbage (indefinite, general)
- ruslið = the trash, the garbage (definite form)
In Icelandic, the definite article (the) is usually a suffix:
- rusl → ruslið (-ið is the neuter singular definite ending)
In this sentence you are talking about the specific trash you are putting in the bin, so ruslið is used rather than bare rusl.
Because they are different genders and cases:
rusl is neuter.
- Nominative/accusative singular definite: ruslið (-ið = neuter singular definite, nom/acc)
ruslafata is feminine.
- Accusative singular definite: ruslafötuna
- Stem: ruslafötu- (accusative form)
- Ending: -na (feminine singular definite in the accusative)
- Accusative singular definite: ruslafötuna
So:
- ruslið = neuter definite
- ruslafötuna = feminine definite accusative form
Both are objects of the verb set (I put what? where?).
The preposition í (in/into) can take either accusative or dative, with different meanings:
- í
- accusative = movement into something, change of location
- í
- dative = location in something, no movement
Here you are putting the trash into the trash can → movement → accusative:
- í ruslafötuna – into the trash can (accusative)
- í ruslafötunni – in the trash can (already inside, dative)
So í ruslafötuna is correct because the trash is moving into the can.
The preposition á can also take accusative or dative:
- With time expressions, á normally takes the dative.
- hverjum is the dative singular of hver (each/every).
- morgni is the dative singular of morgunn (morning).
So:
- Nominative: hver morgunn – each morning
- Dative: á hverjum morgni – on each morning / every morning
á hverjum morgun is ungrammatical because morgun there would not be in the correct (dative) form.
á hverjum morguninum would mean on each specific morning (with a definite nuance) and is not how you express every morning in general.
- á hverjum morgni – every morning
- á hverjum degi – every day
Both use the same pattern:
- á
- hverjum (dative of hver) + noun in dative singular
morgni is dative of morgunn (morning),
degi is dative of dagur (day).
Yes. Icelandic word order is fairly flexible, especially with adverbials (time, place, manner).
Both are grammatically correct:
- Ég set ruslið í ruslafötuna á hverjum morgni.
- Á hverjum morgni set ég ruslið í ruslafötuna.
Putting Á hverjum morgni at the beginning slightly emphasizes the time (every morning) more, but the meaning is essentially the same.
Yes. Icelandic does not have a separate continuous form like English am putting.
Ég set ruslið í ruslafötuna á hverjum morgni can mean:
- a habitual action: I put the trash in the trash can every morning.
(That is the natural reading here, because of á hverjum morgni.)
If you needed to stress that it is happening right now, you could add an adverb like núna (now):
- Ég er að setja ruslið í ruslafötuna núna. – I am putting the trash in the trash can now.
(Here a different construction, er að + infinitive, is used.)
ruslafata is a compound:
- rusl – trash, garbage
- fata – bucket / pail
So ruslafata = trash-bucket → trash can.
Other common words:
- ruslatunna – trash barrel / trash bin (literally trash-barrel)
- ruslakassi – trash box (less common as a can)
- ruslagámur – large trash container (dumpster-like)
In everyday speech, ruslafata and ruslatunna are very common.
hver (who / which / each / every) is declined for case, gender, and number.
Here it must:
- agree with morgni (masculine singular)
- be in the dative case, because of á in a time expression
So we get:
- Masculine dative singular of hver → hverjum
- Masculine dative singular of morgunn → morgni
Hence: á hverjum morgni = on every morning.
The noun morgunn (morning) declines like this (singular):
- Nominative: morgunn – morning
- Accusative: morgun
- Dative: morgni
- Genitive: morguns
In á hverjum morgni, morgni is the dative form, required by á in this time expression.
Approximate pronunciation (not strict IPA, just a guide for English speakers):
ruslafötuna:
- rus like roos with a shorter oo
- la like la in lava but shorter
- fö like German ö in schön (rounded e)
- tu like to in tomato but short
- na like na in nacho (short)
Roughly: ROOS-la-fuh-tu-na, with stress on the first syllable: RUS-la-fö-tu-na.
hverjum morgni:
- hver: the hv is like kv or hw; many learners say something like kver
- -jum like yum with a y sound at the start
- morgni: mor as in more, gni almost like gni in cog-nee but very short
Roughly: KVER-yum MORG-ni, stress on hver and morg: HVER-jum MORG-ni.
Main points: stress is always on the first syllable of each word, and ö is a rounded e-like vowel.