Questions & Answers about Barnið situr við skrifborðið og teiknar leikfang.
Icelandic usually uses the simple present to cover both:
- English “sits / draws” (habitual)
- and “is sitting / is drawing” (right now)
So Barnið situr við skrifborðið og teiknar leikfang quite naturally means:
- “The child is sitting at the desk and drawing a toy.”
The construction vera + að + infinitive (e.g. er að teikna) also exists and can emphasize an ongoing process right now:
- Barnið er að teikna leikfang. – The child is (in the middle of) drawing a toy.
Using er að sitja is possible but less common, because sitja describes more of a state than a dynamic action. So the plain present situr feels more natural in most contexts.
Barnið is:
- from the noun barn – child
- neuter, singular, nominative
- with the definite article attached: -ið = “the”
So:
- barn = child