Breakdown of Hótelið er rólegt á veturna þegar engir ferðamenn eru þar.
Questions & Answers about Hótelið er rólegt á veturna þegar engir ferðamenn eru þar.
Hótelið means “the hotel.”
- The basic noun is hótel (a neuter noun).
- Icelandic usually shows the with a definite ending attached to the noun instead of a separate word:
- hótel = hotel
- hótelið = the hotel
- The ending -ið is the neuter singular definite ending in the nominative case.
Rólegt means “quiet” here and agrees with hótelið in gender, number, and case.
- Hótel is neuter, singular, nominative.
- Predicate adjectives (after vera “to be”) must match the subject:
- masculine: hótelinn er rólegur – the (masc.) hotel is quiet (hypothetical)
- feminine: íbúðin er róleg – the apartment is quiet
- neuter: hótelið er rólegt – the hotel is quiet
So rólegt is the neuter singular nominative form of the adjective rólegur.
Á veturna is a common idiomatic time expression meaning “in (the) winter / in the winters.”
Literally:
- á – on / at / in
- veturna – the accusative plural of vetur (winter) with a definite sense
So it’s something like “on the winters”, but in natural English we say “in (the) winter.” Icelandic often uses á + accusative plural for “in (the) [season / recurring time]”, e.g.:
- á morgnana – in the mornings
- á kvöldin – in the evenings
- á veturna – in (the) winter(s)
It’s about both case and a habitual / general meaning.
- The base word is vetur (winter).
- In á veturna:
- á takes the accusative here.
- veturna is accusative plural (with a definite sense: “the winters”).
This plural, especially with á, expresses a recurring or general time period: during the winters, in wintertime.
Other cases would change the meaning or sound odd here:
- á vetri (dative singular) exists but is more like “in (one particular) winter” and is less idiomatic for the general “in winter” sense in this kind of sentence.
- á vetur is just wrong; the form must be declined correctly.
Þegar means “when.” It introduces a subordinate time clause:
- þegar engir ferðamenn eru þar
→ “when there are no tourists there”
Structure:
- Main clause: Hótelið er rólegt á veturna – The hotel is quiet in the winter
- Subordinate clause: þegar engir ferðamenn eru þar – when no tourists are there
Word order after þegar is the normal subject–verb–rest order: engir ferðamenn (subject) + eru (verb) + þar (place adverb).
Engir is the correct form of “no / none” for this noun phrase.
- Enginn is the base form (roughly: no / none).
- It declines by gender, number, and case like an adjective.
Here:
- ferðamenn is masculine plural nominative (subject of eru).
- So we need masculine plural nominative of enginn → engir.
Some key forms:
- masc. sg. nom.: enginn – no (man)
- fem. sg. nom.: engin – no (woman)
- neut. sg. nom.: ekkert – no (thing)
- masc. pl. nom.: engir – no (men / tourists etc.)
So engir ferðamenn = “no tourists” as the subject of the clause.
Ferðamenn is the nominative plural of ferðamaður.
- ferðamaður = “traveller / tourist” (literally journey-man).
- Plural of maður is irregular:
- singular: maður – man
- plural: menn – men
So:
- ferðamaður → ferðamenn (nominative plural)
There is no extra plural ending like -ir here because the plural is built into -menn.
Thus engir ferðamenn = “no tourists.”
Both would be grammatically possible, but they differ in focus:
- eru þar – “are there”, with þar referring back to the place already mentioned (the hotel). It’s a bit more concise and natural here.
- eru í hótelinu – “are in the hotel”, explicitly saying “in the hotel” again.
Since the location is already clear from Hótelið er rólegt, Icelandic often just uses þar (“there”) instead of repeating í hótelinu.
Both can be translated as “there”, but they’re used slightly differently:
- þar: more neutral / textual “there,” often just referring back to a previously mentioned place (like hótelið in this sentence).
- þarna: more pointing / spatial “there,” often when you’re physically pointing or gesturing, like “there (over there).”
In a written sentence like this, referring back to the hotel just mentioned, þar is the more natural choice.
Actually, English also uses the present for a general statement: “when there are no tourists there.” The tenses match well:
- eru – present plural of vera (to be)
- Clause meaning: a general situation in winter, not one specific time
Icelandic commonly uses the present tense with þegar for habitual or general truths:
- Hótelið er rólegt á veturna þegar engir ferðamenn eru þar.
→ The hotel is (generally) quiet in the winter when there are no tourists there.
If you wanted a clearly past-time situation, you’d change both to past:
- Hótelið var rólegt á veturna þegar engir ferðamenn voru þar.
→ The hotel was quiet in the winter when there were no tourists there.
Þegar engir ferðamenn eru þar is the most natural, neutral order:
- subject: engir ferðamenn
- verb: eru
- place adverb: þar
Icelandic basic clause order is also subject–verb–(other stuff), especially in subordinate clauses after þegar.
Þegar þar eru engir ferðamenn is possible, but:
- it sounds more marked or emphatic, with extra focus on þar (“there, in that place”).
- in normal explanatory sentences like this one, speakers prefer subject–verb–place.
There is a clear pattern. Icelandic often uses á + (definite) accusative plural for habitual time expressions:
- á veturna – in (the) winter(s)
- á sumrin – in (the) summer(s)
- á kvöldin – in the evenings
- á morgnana – in the mornings
They all express a repeated / general time frame, rather than one specific morning or one specific winter.