Breakdown of Eftir klukkutíma líður honum næstum eins og áður.
Questions & Answers about Eftir klukkutíma líður honum næstum eins og áður.
- Eftir = after/in (a certain time from now)
- klukkutíma = an hour (accusative singular of the compound klukkutími, clock+time)
- líður = feels/goes (3rd person singular present of að líða)
- honum = to him (dative of hann)
- næstum = almost/nearly
- eins og = as/like
- áður = before/earlier
Literal feel: “After an hour, feels to-him almost as before.”
Because að líða in the “feel” sense is impersonal and takes a dative experiencer: the feeling “goes for” someone. So you say:
- Mér líður vel. = I feel good. (to-me feels well)
- Honum líður illa. = He feels bad. (to-him feels badly)
Not for this meaning. For “feel (well/ill/etc.)” you must use the dative: Honum líður… / Henni líður… / Mér líður…
Note: Hann líður can occur in the separate meaning “he suffers” (rare/poetic), but to avoid ambiguity use Hann þjáist for “he suffers.”
Icelandic is verb-second (V2) in main clauses. Since the time phrase Eftir klukkutíma is fronted, the finite verb must take the second slot:
- Eftir klukkutíma líður honum…
If you don’t front the time phrase, you can say: Honum líður…
Both mean “an hour.” Klukkutími is very common in everyday speech; klukkustund can feel a bit more formal or written. Either is fine here:
- Eftir klukkustund líður honum… (also correct)
Næstum (“almost”) modifies the following comparison phrase eins og áður (“as before”). Typical placements:
- Eftir klukkutíma líður honum næstum eins og áður.
- Honum líður næstum eins og áður eftir klukkutíma. Keep it close to what it modifies to avoid ambiguity.
Eins og áður = “as/like before,” referring to an earlier state.
Use áður en to introduce a full clause: “before (someone does/did something),” e.g. áður en hann fór = before he went.
Use jafn for “as … as” with adjectives/adverbs:
- Honum líður næstum jafn vel og áður. = He feels almost as well as before.
Eins og is fine for general “as/like” comparisons, but equality with adjectives/adverbs typically uses jafn X og.
Yes:
- Honum líður næstum eins og áður eftir klukkutíma.
- Eftir eina klukkustund líður honum næstum eins og áður.
- More explicit: Eftir klukkutíma líður honum næstum eins og hann gerði áður.
That’s the other core meaning of að líða: “to elapse/pass.” Examples:
- Liðinn er klukkutími. = An hour has passed.
- Dagurinn líður hægt. = The day passes slowly. In our sentence, it’s the “feel” meaning with a dative experiencer.
- líður: the í is long; ð is the voiced “th” in English “this.”
- honum: the o is rounded (like British “lot”).
- eins: “ayns”; og: roughly “oh”; áður: the á is like “ow” in “now,” and the ð is the voiced “th.”