Questions & Answers about Stundataflan mín breytist oft.
Because the noun is definite (“the timetable/schedule”). Icelandic marks definiteness with a suffix, not a separate word:
- Indefinite: stundatafla
- Definite (fem. nom. sg.): stundataflan
With a post‑posed possessive like mín, the noun is normally definite: stundataflan mín.
Both orders exist, but they differ in definiteness and nuance:
- Post‑posed possessive: stundataflan mín = “the timetable of mine / my timetable (specific, known one).” The noun takes the definite suffix.
- Pre‑posed possessive: mín stundatafla = “my timetable” (indefinite, more general or contrastive/emphatic: my timetable as opposed to someone else’s).
Agreement and case. The subject stundataflan is nominative feminine singular, so the possessive agrees:
- Nom. fem. sg.: mín
- Acc. fem. sg.: mína
- Dat. fem. sg.: minni
- Gen. fem. sg.: minnar
Compare:
- Subject (nom.): Stundataflan mín breytist oft.
- Object (acc.): Ég elska stundatafluna mína.
- Dative after “breyta”: Ég breyti stundatöflunni minni.
That’s the middle/reflexive voice. Icelandic distinguishes:
- breyta (+ DAT) = to change something (transitive)
- breytast = to change, to be changed (intransitive)
Here the schedule changes by itself, so 3rd person singular present is breytist.
Yes. Icelandic main clauses are verb‑second (V2), and adverbs like oft can move:
- Neutral: Stundataflan mín breytist oft.
- Fronted adverb: Oft breytist stundataflan mín. Both are correct; fronting oft adds emphasis to “often.”
oft = often. Its comparative and superlative are:
- oftar = more often
- oftast = most often Example: Stundataflan mín breytist oftar en áður.
Use transitive breyta with the dative:
- Ég breyti stundatöflunni minni oft. Notes:
- breyta governs dative.
- stundatöflunni is dative definite of stundatafla (note the umlaut: ö).
- minni is dative fem. sg. of mínn/mín/mitt.
That’s due to u‑umlaut in oblique cases. The stem vowel changes in non‑nominative forms:
- Nom. sg.: stundatafla
- Dat./Acc./Gen. sg.: typically stundatöflu
- Plural forms also show ö: e.g., nom. pl. stundataflur, def. pl. stundataflurnar (no umlaut in that exact form, but compare other oblique plurals).
Stundataflan okkar breytist oft. Post‑posed okkar (“our”) behaves like other possessives with a definite noun. Pre‑posed (indefinite) is okkar stundatafla.
Stundataflurnar mínar breytast oft.
- stundataflurnar = definite plural
- mínar = fem. nom. pl. agreeing with the noun
- 3rd person plural middle is breytast.
No. Nuances:
- stundatafla / stundaskrá: timetable/schedule, especially for classes.
- áætlun: plan/schedule (broader, like an itinerary or project plan).
- vaktatafla: duty/shift roster. Your sentence is natural for school timetables.
Approximate guide (English-friendly):
- Stundataflan ≈ “STUN-da-tahv-lahn” (the fl is pronounced like “pl”: “tahp-lahn”)
- mín ≈ “meen”
- breytist ≈ “BRAY-tist”
- oft ≈ “oft” (short o as in British “off”)