Breakdown of Ostur er aðeins á tilboði í dag.
vera
to be
í dag
today
osturinn
the cheese
aðeins
only
á tilboði
on sale
Questions & Answers about Ostur er aðeins á tilboði í dag.
Why Ostur and not Osturinn—where did “the” go?
Icelandic has no separate indefinite article. Bare ostur is the indefinite nominative singular (“cheese” in general or an unspecified cheese). Osturinn means “the cheese,” used for a specific, known cheese. Both forms are correct depending on context.
What does á tilboði literally mean, and why is it tilboði with -i?
á tilboði is the set phrase “on sale / on special.” The preposition á takes the dative when describing a state/location. tilboð (“offer, special”) is neuter; its dative singular is tilboði. So you say á tilboði, not “á tilboð.”
Is á tilboði the same as í boði?
No. á tilboði = “on sale (discounted).” í boði = “available; on offer (as an option),” with no discount implied. Example: Kaffi er í boði (“Coffee is available”) vs. Kaffi er á tilboði (“Coffee is on sale”).
How is á tilboði different from á útsölu or á afslætti?
Why is it í dag and not dagur or degi?
With time expressions, í takes the accusative: dagur (nom) → dag (acc). í dag is the fixed phrase “today.” The dative degi is used for static location (“in the day”), not for time like this.
Can I move aðeins around? Where does “only” belong?
Yes—word order is flexible for emphasis, but the finite verb must stay second in main clauses.
- Neutral: Ostur er aðeins á tilboði í dag.
- To make “only today” explicit: Ostur er á tilboði aðeins í dag. or Aðeins í dag er ostur á tilboði.
- To front the time: Í dag er ostur aðeins á tilboði. As a rule, aðeins tends to modify what immediately follows.
Does aðeins always mean “only”?
What case does á take—dative or accusative?
Could I say Ostur er aðeins í boði í dag?
You can, but it changes the meaning to “Cheese is only available today,” with no implication of a discount. For a reduced price, use á tilboði.
How do I say it if more than one kind of cheese is on sale?
Why er and not eru?
Can the verb er be dropped, like on store signs?
Yes. Headlines/signage often omit it: Ostur á tilboði í dag. In full sentences, keep er.
Pronunciation tips for tricky bits?
- ð (in aðeins, tilboði) = voiced “th” as in “this.”
- á = “ow” (as in “cow”), fairly short.
- í = long “ee.”
- Rough guide: Ostur “OS-tur,” aðeins “AH-thense,” á “ow,” tilboði “TIL-bo-thi,” í dag “ee dahg” (the g is soft, like a voiced h).
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Icelandic grammar?”
Icelandic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Ostur er aðeins á tilboði í dag to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions