Questions & Answers about Ég skrifa símanúmerið og kennitöluna á pöntunina.
Icelandic marks definiteness with a suffix rather than a separate word for “the.”
- símanúmerið = símanúmer (phone number, neuter) + -ið → “the phone number.”
- kennitöluna = kennitala (ID number, feminine) + accusative definite -na, with vowel change (see below) → “the ID number.”
- pöntunina = pöntun (order, feminine) + accusative definite -ina → “the order.” Using these definite forms implies specific, known items (e.g., the customer’s phone and ID number on that particular order).
All three are in the accusative singular:
- símanúmerið and kennitöluna are direct objects of skrifa (to write), which typically takes its object in the accusative.
- á pöntunina uses á (a two-way preposition). With motion/placement onto something, á takes the accusative; here you’re writing onto the order, so accusative (pöntunina).
That’s u-umlaut (vowel harmony): in many feminine -a nouns, an a in the stem becomes ö in oblique cases (accusative/dative/genitive) because of a historical u in the ending. So: